Attrition - Истощение

Прослушать
attrition

Слово относится к группам:

Кадровый менеджмент
Словосочетание Перевод
war of attrition война на истощение
Предложение Перевод
And the attrition rate at this school is well over 50%. А отсев в нашей школе - более 50%.
In the absence of a cease-fire, the present phase of the conflict could be described as a war of attrition. В отсутствие прекращения огня нынешний этап конфликта можно было бы назвать войной на истощение.
Understanding the causes of attrition of female staff could therefore help to address specific barriers at these levels. Понимание причин потери сотрудников-женщин могло бы тем самым помочь в преодолении конкретных барьеров на этих уровнях.
This reduction of posts will be achieved largely through retirements and attrition. Это сокращение штатов будет достигнуто в значительной степени с помощью выхода сотрудников на пенсию и упразднения других освобождающихся должностей.
Other factors leading to attrition were retirement and resignation. В числе других факторов, способствующих убыли персонала, следует назвать выход на пенсию и увольнение по собственному желанию.
He further emphasized that the attrition of posts in the Department must be halted. Он далее особо отметил, что следует положить конец практике упразднения высвобождающихся в Департаменте постов.
The high attrition rate of the Tribunal further adds to this problem. Высокий показатель незаполненных вакансий в Трибунале усугубляет эту проблему.
This is no small attrition of a small country's gross domestic product. Для валового внутреннего продукта небольшой страны это немалая потеря.
Consequential personnel shifts will occur but, through retraining and attrition, there will be no involuntary personnel departures. Это повлечет за собой кадровые изменения, но только за счет переподготовки персонала и естественного освобождения должностей, и каких-либо случаев недобровольного прекращения службы не будет.
Globalization of trade and investment and the privatization of public-sector activities are forcing the pace of enterprise restructuring beyond normal personnel attrition rates. Глобализация торговли и инвестиций и приватизация деятельности государственного сектора ведут к тому, что в процессе перестройки предприятий темпы сокращения численности их работников превышают обычные показатели.
The current attrition rate in the Afghan police is between 20 and 25 per cent. Текущий уровень отсева кадров афганской полиции составляет 20-25 процентов.
Most of these constraints are compounded by attrition of skilled personnel from Ghana Education Services to NGOs because of the poor incentives for public workers. Большинство из этих трудностей усугубляется оттоком квалифицированного персонала из Управления образования Ганы в НПО в связи с неадекватным стимулированием государственных служащих.
Through this attrition, all monitoring group activities would cease as of 1 February 1995. В результате такого выбывания персонала вся деятельность групп наблюдения прекратится с 1 февраля 1995 года.
There is also the need, as a management tool, for active implementation of an attrition programme. Также необходимо использовать в качестве одного из инструментов управления активное осуществление программы отсева сотрудников.
These adjustments are achieved through various retention, attrition, recruitment and separation processes. Такие корректировки достигаются за счет различных процедур удержания, естественной убыли, найма и увольнения.
Measures taken to improve the quality of recruits and reduce attrition rates continue to be implemented. Продолжают приниматься меры по улучшению качества подготовки новобранцев и снижению уровня отсева личного состава.
This is to be achieved through a mix of attrition, new recruitment as well as early separations. Это будет достигаться за счет сочетания естественного выбытия, найма новых сотрудников, а также досрочного выхода на пенсию.
Furthermore, the annual attrition rate may be up to 500 officers per year. Кроме того, ежегодный показатель выхода в отставку может составлять до 500 сотрудников в год.

Комментарии