Предложение |
Перевод |
Tom refused to execute the order. |
Том отказался выполнить приказ. |
I want to execute the plan by all means. |
Я хочу выполнить план любой ценой. |
To execute a plan was simple. |
Исполнить план было просто. |
We must execute his orders. |
Мы должны выполнять его приказы. |
Tom was executed three months ago. |
Том был казнён три месяца назад. |
They executed him. |
Они казнили его. |
The murderer was executed this morning. |
Убийцу казнили сегодня утром. |
Maybe we shouldn't execute it. |
Всё. Может, мы не должны это выполнять. |
The teams would execute their verification tasks by patrolling the security and coordination zones by ground and air. |
Группы будут выполнять свои задачи по проверке путем патрулирования зон безопасности и координации как на суше, так и с воздуха. |
There are usually many who can execute excellent results. |
Существуют, как правило, многие из тех, кто может выполнить отличные результаты. |
The Inspection must promptly execute his requests. |
Инспекция обязана незамедлительно выполнить эти просьбы. |
BestPractice respects your deadlines and is always ready to accept and execute the most urgent order. |
BestPractice безукоризненно соблюдает оговоренные сроки и мы готовы принять и выполнить самый срочный заказ. |
The United Nations can execute their instructions only as well as its human and financial resources permit. |
Организация Объединенных Наций может выполнить их поручения лишь в том случае, если она будет располагать необходимыми для этого людскими и финансовыми ресурсами. |
We can execute requests for search and seizure and confiscation of property in respect of offences. |
Мы можем выполнять просьбы о проведении обыска и наложении ареста, а также осуществлении конфискации имущества в связи с преступлениями. |
If the database contents did change, execute the report again to update the result report. |
При изменении содержимого базы данных необходимо снова выполнить отчет для обновления результата. |
No modern party in Russia can execute a task in view. |
Никакая современная партия в России не сможет выполнить поставленную задачу. |
While the attacker can cause Asterisk to crash, he cannot execute arbitrary remote code with this exploit. |
Атакующий может только аварийно завершить работу Asterisk и не может выполнить произвольный код, используя эту уязвимость. |
By overflowing a buffer a local attacker could execute arbitrary commands under the group id games. |
С помощью переполнения буфера локальный нападающий может выполнять произвольные команды с идентификатором группы games. |
The package cannot execute because it contains tasks that failed to load. |
Пакет не может быть выполнен, так как он содержит задачи, которые не удалось загрузить. |
If we can execute, we'll be fine. |
Если мы сможем хорошо работать, у нас все будет нормально. |
You know they'll execute him. |
Вы же знаете, что они казнят его. |
Any man who speaks to me that way, I execute. |
Любого мужчину, который разговаривает со мной в таком тоне, я велю казнить. |
You mean they'll execute me. |
Вы имеете в виду, они казнят меня. |
We have less than 52 hours before they execute Katie. |
У нас меньше 52 часов, прежде, чем они казнят Кэти. |
The LM will facilitate or execute mutually approved projects and support implementers in their operations. |
Механизм связи будет способствовать реализации взаимосогласованных проектов или самостоятельно осуществлять их, а также оказывать поддержку исполнителям в их деятельности. |
These structures execute the guidelines for social protection policies. |
Эти учреждения претворяют в жизнь руководящие принципы политики в области социальной защиты. |
Under emergency powers, the district officers representing the monarch could summarily execute "lawless individuals" if they were arrested in regions regarded as rebellious. |
Представляющие монархию окружные чиновники, наделенные чрезвычайными полномочиями, могли произвольно подвергать казни "находящихся вне закона лиц", если последние были арестованы в регионах, которые считались повстанческими. |