Execute - Выполнять

Прослушать
execute

Слово относится к группам:

Юриспруденция
Словосочетание Перевод
execute the plan выполнение плана
execute the order исполнение поручения
execute orders выполнять приказ
execute the command исполнять приказание
execute the project выполнить проект
execute the sentence исполнить приговор
executing criminals казнить преступников
execute the contract оформить договор
execute judgment производить суд
Предложение Перевод
Tom refused to execute the order. Том отказался выполнить приказ.
I want to execute the plan by all means. Я хочу выполнить план любой ценой.
To execute a plan was simple. Исполнить план было просто.
We must execute his orders. Мы должны выполнять его приказы.
Tom was executed three months ago. Том был казнён три месяца назад.
They executed him. Они казнили его.
The murderer was executed this morning. Убийцу казнили сегодня утром.
Maybe we shouldn't execute it. Всё. Может, мы не должны это выполнять.
The teams would execute their verification tasks by patrolling the security and coordination zones by ground and air. Группы будут выполнять свои задачи по проверке путем патрулирования зон безопасности и координации как на суше, так и с воздуха.
There are usually many who can execute excellent results. Существуют, как правило, многие из тех, кто может выполнить отличные результаты.
The Inspection must promptly execute his requests. Инспекция обязана незамедлительно выполнить эти просьбы.
BestPractice respects your deadlines and is always ready to accept and execute the most urgent order. BestPractice безукоризненно соблюдает оговоренные сроки и мы готовы принять и выполнить самый срочный заказ.
The United Nations can execute their instructions only as well as its human and financial resources permit. Организация Объединенных Наций может выполнить их поручения лишь в том случае, если она будет располагать необходимыми для этого людскими и финансовыми ресурсами.
We can execute requests for search and seizure and confiscation of property in respect of offences. Мы можем выполнять просьбы о проведении обыска и наложении ареста, а также осуществлении конфискации имущества в связи с преступлениями.
If the database contents did change, execute the report again to update the result report. При изменении содержимого базы данных необходимо снова выполнить отчет для обновления результата.
No modern party in Russia can execute a task in view. Никакая современная партия в России не сможет выполнить поставленную задачу.
While the attacker can cause Asterisk to crash, he cannot execute arbitrary remote code with this exploit. Атакующий может только аварийно завершить работу Asterisk и не может выполнить произвольный код, используя эту уязвимость.
By overflowing a buffer a local attacker could execute arbitrary commands under the group id games. С помощью переполнения буфера локальный нападающий может выполнять произвольные команды с идентификатором группы games.
The package cannot execute because it contains tasks that failed to load. Пакет не может быть выполнен, так как он содержит задачи, которые не удалось загрузить.
If we can execute, we'll be fine. Если мы сможем хорошо работать, у нас все будет нормально.
You know they'll execute him. Вы же знаете, что они казнят его.
Any man who speaks to me that way, I execute. Любого мужчину, который разговаривает со мной в таком тоне, я велю казнить.
You mean they'll execute me. Вы имеете в виду, они казнят меня.
We have less than 52 hours before they execute Katie. У нас меньше 52 часов, прежде, чем они казнят Кэти.
The LM will facilitate or execute mutually approved projects and support implementers in their operations. Механизм связи будет способствовать реализации взаимосогласованных проектов или самостоятельно осуществлять их, а также оказывать поддержку исполнителям в их деятельности.
These structures execute the guidelines for social protection policies. Эти учреждения претворяют в жизнь руководящие принципы политики в области социальной защиты.
Under emergency powers, the district officers representing the monarch could summarily execute "lawless individuals" if they were arrested in regions regarded as rebellious. Представляющие монархию окружные чиновники, наделенные чрезвычайными полномочиями, могли произвольно подвергать казни "находящихся вне закона лиц", если последние были арестованы в регионах, которые считались повстанческими.

Комментарии