Предложение |
Перевод |
A publication entitled Roadmap to Corporate Volunteering in Trinidad and Tobago was prepared. |
Была подготовлена публикация под названием "Дорожная карта к корпоративной мобилизации добровольцев в Тринидаде и Тобаго". |
Another Government-funded campaign was entitled "No trafficking without clients". |
Правительство финансировало еще одну кампанию под названием "Без клиентов торговли людьми не бывает". |
A revised policy entitled "Forestry for Sustainable Development" is currently under consideration. |
В настоящее время обсуждается пересмотренный вариант этой политики, озаглавленный "Лесное хозяйство в интересах устойчивого развития". |
Yet millions of children remained unregistered, and consequently never received the health care, education and legal protections to which they were entitled. |
Несмотря на это миллионы детей по-прежнему не зарегистрированы, и следовательно они никогда не получают медико-санитарного обслуживания, образования и правовой защиты, на которые имеют право. |
UNODC continued its campaign entitled Corruption. |
ЮНОДК продолжило осуществление своей кампании под названием Коррупция. |
Launch of the Internet Virtual Working Group entitled "End-violence". |
Создание виртуальной рабочей группы в системе Интернет под названием "Положить конец насилию". |
The book, entitled "Knowledge Societies: Information Technology for Sustainable Development", was published in 1998. |
Этот сборник, озаглавленный "Информационные сообщества: информационная технология в целях устойчивого развития", был опубликован в 1998 году. |
They have prepared and distributed information material entitled "The Ainu People and Human Rights". |
Они подготовили и распространили информационный материал под названием "Народ айнов и права человека". |
In September 1993, UNHCR issued a draft revised version of the guidelines entitled "Refugee children: protection and care". |
В сентябре 1993 года УВКБ опубликовало проект пересмотренного варианта руководящих принципов, озаглавленный "Дети-беженцы: защита и забота". |
Publication entitled "North American perspectives on global environmental governance". |
Публикация, озаглавленная "Северная Америка: перспективное видение вопросов глобального руководства природоохранной деятельностью". |
WHO has established a programme entitled Intensified Collaboration with Countries in Greatest Need. |
ВОЗ создал программу, озаглавленную "Укрепление сотрудничества со странами, наиболее остро нуждающимися в помощи". |
Expectant mothers were entitled by law to free health care and prescription drugs. |
По закону беременные матери имеют право на бесплатное медицинское обслуживание и медикаменты, отпускаемые по рецептам. |
During 1997, the volume entitled World Population Policies was completed. |
В 1997 году была завершена подготовка издания, озаглавленного "Демографическая политика стран мира". |