Предложение |
Перевод |
Discrimination on the basis of gender is prohibited. |
Дискриминация по половому признаку запрещена. |
Poverty and gender discrimination exacerbate reproductive health problems. |
Нищета и дискриминация по признаку пола еще более усугубляют проблемы в области охраны репродуктивного здоровья. |
Note that discrimination can be practised both by individuals and institutions - so-called institutional discrimination. |
Обратите внимание, что дискриминация может практиковаться как отдельными лицами, так и учреждениями - так называемая ведомственная дискриминация. |
Wage discrimination and discrimination in hiring are prevalent. |
Широко распространены дискриминация в оплате труда и дискриминация при найме на работу. |
Wage structure and gender-based wage discrimination. |
Структура заработной платы и дискриминация мужчин и женщин в вопросах оплаты труда. |
One problem in monitoring discrimination is that pertinent information is fragmented. |
Одна из проблем, наблюдаемых при отслеживании дискриминации, состоит в том, что относящаяся к делу информация существует во фрагментированной форме. |
Conscientious objectors were another target of discrimination. |
Еще одним объектом дискриминации являются лица, отказывающиеся исполнять воинскую повинность по этическим соображениям. |
ED also initiates compliance reviews where information suggests widespread discrimination. |
Министерство проводит проверку соблюдения действующих норм также по собственной инициативе, если имеются данные, указывающие на массовую дискриминацию. |
These Bills also contain measures against caste-based discrimination. |
В этих законопроектах, помимо прочего, предусмотрены меры, направленные против дискриминации по признаку касты. |
Furthermore, legal prohibition of discrimination, even if rigorously enforced, cannot entirely eliminate informal discrimination. |
Кроме того, правовой запрет дискриминации, даже если соответствующие нормы неукоснительно проводятся в жизнь, не может полностью устранить неформальную дискриминацию. |
Despite comprehensive legislation prohibiting ethnic discrimination, discrimination still occurs in work life. |
Несмотря на всеобъемлющее законодательство, запрещающее дискриминацию по этническому признаку, дискриминация в трудовой сфере до сих пор существует. |
A definition of discrimination encompassing both direct and indirect discrimination should also be incorporated in the Constitution. |
Она считает, что определение дискриминации, охватывающее как прямую, так и косвенную дискриминацию, должно быть также включено в Конституцию. |
The Government distinguished between three types of gender-based salary discrimination: job discrimination; direct discrimination; and evaluation discrimination. |
Правительство проводит разграничение между тремя видами дискриминации по признаку пола в области заработной платы: трудовая дискриминация; прямая дискриминация; и субъективная дискриминация. |
An instruction for discrimination or incitement for discrimination is also deemed to be discrimination. |
Указания, побуждающие к дискриминации, или подстрекательство к дискриминационному обращению также считаются проявлениями дискриминации. |
Incitement to discrimination is defined as discrimination, and protection of persons reporting discrimination is also laid down. |
Подстрекательство к дискриминации определяется как дискриминация; предусмотрена также защита лиц, сообщающих о дискриминации. |
It must prohibit all aspects of discrimination, including multiple discrimination and discrimination by association or perception. |
Документ должен запрещать все формы дискриминации, в том числе множественную дискриминацию и дискриминацию по признаку возможной связи или предположения. |
The Act distinguishes between direct discrimination, indirect discrimination, incitement to discrimination and harassment. |
Закон различает прямую дискриминацию, косвенную дискриминацию, подстрекательство к дискриминации и притеснения. |
The second part of the exercise focuses on direct discrimination, statistical discrimination and indirect discrimination. |
Предметом второго этапа обследований является анализ прямой дискриминации, статистической дискриминации и косвенной дискриминации. |
Indigenous women suffer from triple discrimination: discrimination as women, discrimination as indigenous women and discrimination for being the face of poverty. |
ЗЗ. Женщины коренной национальности подвергаются тройной дискриминации: дискриминации женщин, дискриминации женщин коренной национальности и дискриминации по причине своего нищенского существования. |
Discrimination under the Convention includes purposive or intentional discrimination and discrimination in effect. |
В соответствии с Конвенцией дискриминация включает в себя целенаправленную или преднамеренную дискриминацию и проявления дискриминации на практике. |
The work of grass-roots organizations which struggle for the elimination of socially institutionalized discrimination, such as caste-based discrimination, must be supported. |
Следует поддерживать деятельность низовых организаций, борющихся за ликвидацию общественно институционализированной дискриминации, такой, как дискриминация по кастовому признаку. |