| Предложение | Перевод |
| The determinants of household savings are complex. | Сбережения по линии домашних хозяйств определяются целым рядом сложных факторов. |
| They were thus able to return with savings and belongings. | Таким образом, они смогли вернуться, имея сбережения и личные вещи. |
| Sharing storage infrastructures also offers savings. | Экономию можно также получить за счет совместного использования инфраструктуры для хранения нефти. |
| This resulted in savings of $497,700. | Результатом этого стала экономия средств в размере 497700 долл. США. |
| Significant tax savings would result if implementing partners avoided making purchases with UNHCR funds. | Значительная экономия за счет налогов может быть достигнута в том случае, если партнеры по осуществлению не будут производить закупки на средства УВКБ. |
| KPC finally makes deductions for costs savings realised. | Наконец, "КПК" вычитает полученную ею экономию расходов. |
| Lower requirements than budgeted resulted in savings of $16,700 under this heading. | Более низкие по сравнению с бюджетной сметой потребности привели к экономии средств по данному разделу в объеме 16700 долл. США. |
| Accessible, convenient savings systems for poor communities are also required. | Кроме того, нужны доступные, удобные системы накопления сбережений для бедных общин. |
| The savings achieved could be allocated to development programmes and peacekeeping missions. | Сэкономленные в результате этого средства можно было бы выделить на осуществление программ в области развития и проведение миссий по поддержанию мира. |
| The volume decrease represents savings envisaged through further efficiencies and cost control in the support infrastructure. | Сокращение объема представляет собой экономию, которую ожидается достигнуть путем дальнейшего повышения эффективности и усиления контроля над расходами в рамках инфраструктуры вспомога-тельного обслуживания. |
| Some savings in rent can be achieved by charging the benefiting regional projects. | Некоторой экономии по статье аренды поме-щений можно добиться путем взимания этих рас-ходов с региональных проектов, которым оказы-вается помощь. |
| Further savings are envisaged in travel and equipment with the decreased programme volume. | В связи с сокраще-нием объема деятельности по программам преду-смотрена также экономия по статьям поездок и обо-рудования. |
| Public savings remained marginally positive throughout the 1980s. | В 80-е годы наблюдался некоторый рост сбережений в государственном секторе. |
| The savings were somewhat offset by expenditure overruns relating mostly to miscellaneous services. | Экономия была частично занижена в связи с перерасходом средств, связанным главным образом с прочими услугами. |
| To restore employment-generating economic growth implies not only increasing savings and investment but also modifying its pattern. | Восстановление экономического роста, приводящего к созданию рабочих мест, предполагает не только увеличение накоплений и инвестиций, но и изменение их структуры. |
| The contribution by Norway of three satellite terminals resulted in savings under communications. | В результате вклада Норвегии в виде предоставления трех терминалов для спутниковой связи возникла экономия, связанная с расходами на средства связи. |
| These savings relate to disarmament activities. | Эта экономия связана с деятельностью в области разоружения. |
| Additional hardware and software are also being acquired through the redeployment of savings elsewhere. | Кроме того, за счет перераспределения сэкономленных по другим статьям средств закупаются дополнительные аппаратные средства и программное обеспечение. |
| In addition, as indicated, administrative savings are envisaged to benefit substantive programmes. | Кроме этого, как было указано, планируется получение экономии средств по статье административных расходов, которые будут использованы для осуществления основных программ. |
| The audits also identified over $146,000 in potential savings and improvements. | Кроме того, в ходе ревизий было установлено, что меры по исправлению недостатков могут привести к экономии средств на сумму 146000 долл. США. |