| Предложение |
Перевод |
| How much money do you plan to invest in government bonds? |
Какую сумму вы собираетесь вложить в облигации государственного займа? |
| The government should invest more money in agriculture. |
Правительство должно вкладывать больше денег в сельское хозяйство. |
| I'm going to invest money in this business. |
Я собираюсь вложить деньги в этот бизнес. |
| We need to invest in clean, renewable energy. |
Мы должны инвестировать в чистую и возобновляемую энергию. |
| The governor invested him with full authority. |
Губернатор наделил его всей полнотой власти. |
| He invested two hundred dollars in a growing business. |
Он вложил двести долларов в растущее предприятие. |
| He invested his money in stocks. |
Он вложил свои деньги в акции на бирже. |
| He invested all his capital in that business. |
Он вложил в этот бизнес весь свой капитал. |
| He invested 500,000 yen in stocks. |
Он вложил 500 000 иен в акции. |
| He invested a lot of money in stocks. |
Он вложил много денег в акции. |
| I invested all my money and then found out their business was a racket. |
Я вложил в их предприятие все свои деньги, а потом оказалось, что это чистая афера. |
| Private sector will invest more than S/. |
Частный сектор будет инвестировать больше средств, чем S/. 1400 млн. |
| The European Union intends to continue to invest its efforts and resources in the economic and social development of the countries of Central America. |
Европейский союз намерен продолжать инвестировать усилия и ресурсы в социально-экономическое развитие стран Центральной Америки. |
| UNDP continues to invest heavily in strengthening results-based management throughout the organization. |
ПРООН продолжает вкладывать значительные средства в укрепление управления, ориентированного на результат, в масштабах всей организации. |
| Let us resist the temptation to invest too much energy in resolutions we adopt every year. |
Давайте не будем поддаваться искушению вкладывать слишком много сил в выработку резолюций, которые принимаются нами каждый год. |
| The creators of any HYIP invest some money into it. |
Создателям любого высокодоходного инвестиционного проекта необходимо вложить в него некоторую сумму денежных средств. |
| We will invest a further $47 million in humanitarian demining in 1997 alone. |
Только в 1997 году мы намерены вложить еще 47 млн. долл. США в программы гуманитарного разминирования. |
| The organization plans to invest a maximum of 5 per cent of personnel costs in staff training and capacity-building. |
Организация планирует инвестировать вплоть до 5 процентов всех ассигнований на персонал в подготовку кадров и создание потенциала. |
| Our solemn commitment can be summed up in three words: invest, protect and listen. |
Наше торжественное обязательство может быть сформулировано в трех словах: инвестировать, защищать и слушать. |
| It is vital that we invest systematically and ardently in our human resources, devoting as many resources as possible to education. |
Для нас крайне важно систематически и настойчиво инвестировать в наши людские ресурсы, направляя как можно больше ресурсов на цели образования. |
| Barriers to efficiency improvement can include: unwillingness to invest; lack of available and accessible information; economic disincentives; and organizational barriers. |
К числу препятствий, стоящих на пути повышения эффективности, относятся: нежелание инвестировать, недостаток имеющейся и доступной информации, отсутствие экономических стимулов и затруднения организационного характера. |
| One unwelcome consequence is that it is easier to invest drug-related earnings in both legitimate and illicit sectors of the economy. |
Одним из нежелательных последствий является то, что при этом становится легче инвестировать полученные в результате оборота наркотиков доходы как в законные, так и в незаконные сектора экономики. |
| People wishing to invest at least F$ 500,000 in Fiji can apply for special three-year residency permits. |
Лица, желающие инвестировать в фиджийскую экономику не менее 500000 фиджийских долларов, могут ходатайствовать о получении специального вида на жительство сроком на три года. |
| The act of accession by developing countries would require them to invest the necessary resources to implement the treaty in its entirety. |
От развивающихся стран, присоединившихся к Протоколу, потребуется инвестировать необходимые ресурсы для всестороннего осуществления договорных положений. |
| The Ministry of Finance also plans to invest $125 million during 2004 to create an additional 125,000 jobs. |
Министерство финансов планирует также инвестировать 125 млн. долл. США в течение 2004 года с целью создания дополнительных 125000 рабочих мест. |
| We are trying to convince the Italian businessmen to invest into Moldavian economy. |
Пытаемся убедить итальянских предпринимателей инвестировать в экономику Молдовы. |
| Foreign companies will not invest where their rights are not properly secured. |
Иностранные компании не будут вкладывать средства туда, где их права должным образом не защищены. |
| Firms from developing countries themselves increasingly invest abroad. |
Инвестиционной деятельностью за рубежом все более широко занимаются компании из самих развивающихся стран. |
| Thus, they invest most of their money abroad. |
Исходя из этого, они вкладывают большую часть своих денег за рубежом. |
| Availability of relevant skills is another factor that can influence the decision to invest. |
Еще одним фактором, который может влиять на решения об инвестировании средств, является наличие соответствующих квалифицированных кадров. |
| We must invest now in our future to prevent disasters tomorrow. |
Мы должны сделать капиталовложения сейчас в наше будущее, для того чтобы предотвратить завтрашние катастрофы. |