Предложение |
Перевод |
Inflation is down. |
Инфляция снизилась. |
Inflation is getting out of control. |
Инфляция выходит из-под контроля. |
The rate of inflation is slowing down. |
Темпы инфляции замедляются. |
US wage inflation and productivity are not the problems but commodity prices are. |
В Америке инфляция зарплат и производительность труда не представляют проблемы, но цены на товары - да. |
Europe needs structural reforms and tighter fiscal management, not inflation. |
Европе нужны структурные реформы, а также более жесткое управление финансами, а не инфляция. |
None of these arguments indicates that inflation is "good". |
Ни одно из этих утверждений не означает, что инфляция является чем-то хорошим. |
As a result, anticipated inflation remains low. |
Это позволяет сделать вывод, что инфляция останется на низком уровне. |
Many Asian economies registered near-zero inflation in 1999. |
Во многих азиатских странах в 1999 году была отмечена почти нулевая инфляция. |
Success is more likely when inflation is already low or declining. |
Успех более вероятен в тех случаях, когда инфляция уже невысока или сокращается. |
The threshold beyond which inflation adversely affects growth varies. |
Порог, за пределами которого инфляция оказывает негативное влияние на рост, не является постоянным. |
When inflation is low for a long period, inflation expectations also tend to be low. |
Когда инфляция низкая в течение длительного периода, инфляционные ожидания, также имеют тенденцию быть низкими. |
These developments have led to food inflation rising faster than overall inflation. |
Эти факторы приводят к тому, что продовольственная инфляция растет быстрее, чем общая инфляция. |
Latin American economies recovered and inflation in the region fell. |
Экономика стран Латинской Америки переживала подъем, и в регионе произошло снижение темпов инфляции. |
The biennium commenced with mild worldwide inflation. |
Начало двухгодичного периода характеризовалось умеренной инфляцией по всему миру. |
To lower inflation, many African Governments adopted tight monetary policies in 2000-2001. |
В целях снижения темпов инфляции правительства многих африканских стран приняли в 2000 - 2001 годах жесткий курс в области кредитно-денежной политики. |
Such indexes are equally unsatisfactory as measures of inflation. |
Такие индексы в равной степени также являются неподходящими для целей измерения инфляции. |
All inflation forecasts for these two years were distorted by price fluctuations. |
Фактически все прогнозы уровня инфляции в течение этих двух лет не оправдались из-за колебания цен. |
In others, drought-related increases in food prices drove up inflation. |
В других странах обусловленное засухой повышение цен на продукты питания привело к росту инфляции. |
Generally speaking, monetary policy set liquidity expansion targets consistent with declining inflation. |
Говоря в целом, в рамках кредитно-денежной политики целевые показатели увеличения объема ликвидности приводились в соответствие со снижением уровня инфляции. |
Such policies have remained mostly anchored in maintaining monetary stability and fighting inflation. |
Упомянутые меры политики, как и прежде, ориентированы преимущественно на поддержание денежно-кредитной стабильности и борьбу с инфляцией. |
Currency, inflation and other cost adjustments are reflected in table A. |
Корректировка в связи с изменением валютных курсов, поправка на инфляцию и корректировки прочих расходов отражены в таблице А. |
This development is very important because inflation affects hardest those with low incomes. |
Это явление имеет важное значение, поскольку высокий уровень инфляции наиболее отрицательно сказывается на жизни людей с низким доходом. |
However, inflation is projected to decrease substantially. |
Вместе с тем, согласно прогнозам, темпы инфляции резко сократятся. |