Предложение |
Перевод |
The sweatshops will disappear and adults will earn enough to feed their children. |
Тогда предприятия интенсивного труда исчезнут, и взрослые станут зарабатывать достаточно для того, чтобы прокормить своих детей. |
It affects the productivity of individuals and their ability to earn enough to support their families. |
Она отрицательно сказывается на производительности труда и на способности человека зарабатывать достаточно для содержания своей семьи. |
Tom Thumb would hardly earn his living today. |
Сегодня Мальчик-с-Пальчик, вряд ли бы смог заработать себе на жизнь. |
I work in a foundry to earn my living. |
Я работаю в литейном цеху, чтобы заработать себе на жизнь. |
The strengthening of local currencies and their convertibility means that companies can earn good profits in the region. |
Укрепление местной валюты и ее конвертируемость в этих странах свидетельствуют о том, что компании могут получать большие прибыли в данном регионе. |
The Special Rapporteur therefore believes that the temptation to earn hard currency from tourists is one that is hard to resist. |
Поэтому Специальный докладчик считает, что кубинцам трудно устоять перед соблазном заработать у туристов твердую валюту. |
Many of them work because their parents are unable to earn enough. |
Многие из них трудятся, поскольку их родители не в состоянии достаточно заработать. |
The unemployed participating in this programme had the possibility to return temporarily to employment and earn some income for their subsistence. |
Участвующие в этой программе безработные смогли временно трудоустроиться и заработать определенные средства к существованию. |
Men were expected to earn income and to protect the family from economic hardships and the violence of outsiders. |
Мужчины должны были зарабатывать на жизнь и защищать семью от экономических трудностей и насилия со стороны. |
We are a proud people seeking to earn our living in as honest a manner as the wealth of nations permits. |
Мы гордый народ, который стремится честно зарабатывать на жизнь, насколько позволяет богатство государств. |
Women may earn an average of $50 per week. |
Женщина может зарабатывать в среднем 50 долларов в неделю. |
My daughter never got anything she didn't earn. |
У моей дочери никогда не было того чего она не заработала. |
What I earn goes to them. |
Все, что я зарабатываю идет к ним. |
That might earn her a new kidney. |
Подобные откровения, похоже, помогли найти ей новую почку. |
I earn, money is mine. |
А то, что хватит! Нельзя жить думая только о себе. |
Women therefore earn distinctly less than men. |
Поэтому уровень доходов женщин явно ниже, чем мужчин. |
My family will be eating if I earn. |
У моей семьи будет еда, если я буду зарабатывать. |
Might even earn yourself some leniency. |
Можеть быть мы даже будем к тебе поснисходительнее. |
During a war such men earn medals, win victories. |
Во время войны такие люди заслуживали медали, одерживали победы в боях. |