Предложение |
Перевод |
First, the required accuracy should be determined and after that the data calculation could be carried out. |
Вначале следует определить требующуюся степень точности и только затем можно производить расчет данных. |
See "calculation of damages" below. |
См. ниже, раздел "Исчисление убытков". |
In the last report the Federal Government pointed out that the calculation of premiums based on nationality was expressly prohibited. |
В своем последнем докладе федеральное правительство отмечало, что исчисление размера страховых взносов с учетом гражданства категорически запрещается. |
Clicks analysis: calculation of the total number of clicks, exposure of quick clicks, calculation of traffic productivity. |
Анализ кликов: подсчет количества кликов, выявление быстрых кликов, подсчет продуктивности трафика. |
In ICP work, the most difficult tasks are data collection, data editing and national average prices calculation. |
Самыми трудными задачами работы по линии ПМС являются сбор и редактирование данных и расчет национальных средних цен. |
The calculation of macroeconomic indicators of the agricultural "industry" is performed in close co-operation with the Ministry of Agriculture. |
Расчет макроэкономических показателей сельскохозяйственной "индустрии" осуществляется в тесном сотрудничестве с министерством сельского хозяйства. |
Furthermore, it must be recognized that the FISIM calculation and allocation to different user sectors will always be an estimate. |
Однако необходимо учитывать, что расчет УИВФП и его распределение между различными секторами-пользователями всегда останутся оценками. |
The end result is referred to as a machine scale whose calculation is based upon the adjustment steps described below. |
Конечным результатом является машинная шкала, расчет которой производится на основе использования следующих механизмов корректировки, рассматриваемых ниже. |
It was recognized that future requirements and regional functions are not adequately reflected in the E1 capacity calculation. |
Было признано, что расчет пропускной способности Е1 неадекватно отражает будущие потребности и региональные функции. |
Average Weighted Price: calculation used to determine price taking into account the quantity of allowances sold. |
Средневзвешенная цена: Расчет, используемый для определения цены, с учетом количества продаваемых квот. |
These factors make calculation of an actual loss impossible. |
В силу этих факторов расчет фактической потери становится невозможным. |
The sectoral background tables were designed to allow calculation of implied emission factors. |
Таблицы справочных данных по секторам были построены таким образом, чтобы можно было произвести расчеты вмененных факторов выбросов. |
In ordinary business transactions value ultimately has more to do with perception than calculation. |
При обычных деловых операциях их объем в конечном счете больше зависит от проницательности, чем от подсчета. |
It provided a comprehensive calculation of the cost of key recovery and reconstruction targets. |
В нем была представлена всесторонняя оценка средств, необходимых для достижения ключевых целевых показателей в области восстановления и реконструкции. |
My rough calculation: one mouse every ten square feet. |
По моим грубым подсчетам: одна мышь на каждые 10 кв. футов. |
The total liability would require an actuarial calculation. |
Для определения совокупного объема этого обязательства требуется провести актуарную оценку. |
Average calculation over four weeks is permitted. |
Допускается усредненный расчет рабочего времени на протяжении четырех недель. |
ICP Modelling and Mapping holds subregional workshops to harmonize calculation parameters and disseminate experiences among countries. |
МСП по разработке моделей и составлению карт проводит субрегиональные рабочие совещания для согласования расчетных параметров и организации обмена опытом между странами. |
This target excluded emergency other resources from the calculation. |
Здесь не учитываются прочие ресурсы, выделяемые на помощь в чрезвычайных ситуациях. |