Предложение |
Перевод |
I was wondering if I could borrow your English notes. |
Мне интересно, не могла бы ты одолжить свои записи по английскому. |
Pierre let me borrow his plane, so it was easy-peasy. |
Пьер позволил мне одолжить его самолет, так что это было легче лёгкого. |
You can borrow an umbrella if you need one. |
Если тебе нужен зонт, ты можешь взять его у меня. |
She said I could borrow some stuff. |
Она сказала, что я могу взять некоторые вещи. |
You could borrow one of his man-blouses. |
Ты могла бы позаимствовать одну из его мужских блузок. |
You can borrow an umbrella if you need one. |
Можешь позаимствовать зонтик, если тебе он нужен. |
I asked our friends if we could borrow their horses. |
Я спросила у наших друзей, можем ли мы одолжить их лошадей. |
You can borrow anything you want. |
Вы можете взять все, что вы хотите. |
I said he could borrow him. |
Я сказал, что он может его одолжить. |
Maybe I can borrow it from Millie. |
Может, я смогу взять в долг у Милли. |
You may borrow this book as long as you keep it clean. |
Ты можешь взять эту книгу, если будешь держать её чистой. |
At this library, you can borrow up to three books at a time. |
В этой библиотеке можно взять до трех книг за раз. |
You can borrow a teapot and buy sweets and sodas at the reception. |
В холле отеля можно взять на прокат чайник, купить сладости и напитки. |
Guests wishing to explore the beautiful hotel surroundings can borrow bikes from the hotel reception. |
Гости, желающие изучить красивые окрестности отеля могут взять велосипед напрокат у стойки регистрации. |
Open up and I'll let you borrow a comic book. |
Открывай, и я позволю тебе одолжить книжку комиксов. |
If a man cannot earn, he must borrow. |
Если мужчина не может заработать, он должен одолжить. |
He said I could borrow you for the full day, so... |
Он сказал, что я могу одолжить тебя на целый день, так что... |
You can borrow it as soon as I'm done with my call. |
Ты можешь взять его, как только я дождусь звонка. |
We borrow it from our children. |
Мы берем ее в долг у наших детей . |
But intervention must never borrow methods from those against whom it is undertaken. |
Но при таком вмешательстве никогда не следует брать на вооружение методы тех, против кого оно осуществляется. |