Предложение |
Перевод |
I can't bear the thought of you finding any redemption. |
Я не могу смириться с мыслью о том, что ты найдешь искупление. |
No, I have earned my redemption. |
Нет, я заработал свое искупление. |
Is redemption closer than I thought? |
Неужели спасение ближе, чем я думала? |
How long until his hope for your redemption finally dies? |
До тех пор, пока его надежда на твое спасение наконец-таки не умрет? |
Curse only to the Germans, who dared to propose to them the redemption of certain islands and ancient monuments. |
Проклятие только для немцев, которые осмелились предложить им выкуп некоторых островов и древних памятников. |
Thou wilt be condemned into everlasting redemption for this. |
Ты будешь за это осужден на вечное искупление. |
If there is any kind of redemption for you, Naveed, it begins now. |
Если и есть какое-либо искупление для тебя, Навид, оно начинается сейчас. |
"I'm sorry" is redemption. |
"Прости" - это искупление. |
Lana was my chance at redemption, so I tracked her down. |
Лана была моим шансом на искупление, поэтому я выследил её. |
Marcus, you don't need redemption. |
Маркус, тебе не нужно искупление. |
Even my own mother seeks it out, but I do not believe in redemption. |
Даже моя собственная мать стремится исправить его, но я не верю, в искупление. |
You're offering redemption that he doesn't deserve. |
Ты предлагаешь искупление, которое он не заслужил. |
Murder, betrayal, scandal, and in the end, redemption. |
Убийство, предательство, скандал и под конец - искупление. |
The answer, in case you're wondering, is redemption. |
Ответ, если тебе интересно, искупление. |
Friendship, loyalty, betrayal, redemption. |
Дружба, преданность, предательство, искупление. |
Life, death, resurrection, redemption. |
Жизнь, смерть, воскрешение, искупление. |
Offering my father a chance at redemption. |
Ты дашь моему отцу шанс на искупление. |
Salvation is ours through the redemption of others. |
И спасение наше через искупление других. |
You can't extend the notion of redemptive guilt to humanity in general and suggest that each murder contains its own redemption. |
Вы не можете применить понятие искупительной вины человечеству на всех, предполагается, что каждое убийство содержит свое собственное искупление. |
But he said it was a special place where villains could find redemption. |
Но также он сказал, что в этом местечке злодеи могут найти искупление. |