Devaluation - Обесценивание

Прослушать
devaluation

Слово относится к группам:

Денежные активы
Словосочетание Перевод
devaluation of currencies обесценивание валют
Предложение Перевод
Only devaluation restored growth to these countries. И только девальвация позволила возобновить экономический рост в этих странах.
Recent data suggests that competitive devaluation appears not to have taken hold. Последние данные свидетельствуют о том, что конкурентная девальвация, как представляется, не сработала.
In Honduras and Paraguay, in contrast, the real devaluation coincided with an upsurge in inflation. В Гондурасе и Парагвае, наоборот, реальное обесценение совпало по времени с ростом инфляции.
In reality, devaluation accelerates capital flight. На самом деле, девальвация ускоряет утечку капитала.
This notwithstanding, since mid-year there has been a slight acceleration of inflation and a small devaluation of the gourde. Несмотря на это, во второй половине года имели место незначительное повышение темпов инфляции и небольшая девальвация гурда.
For these sectors, devaluation means an increase in costs, rather than a gain in competitiveness. Для этих отраслей девальвация означает скорее увеличение затрат, нежели возрастание конкурентоспособности.
So devaluation is unlikely to be effective in boosting the overall rate of growth. Поэтому девальвация вряд ли эффективно подстегнет совокупные темпы экономического роста.
It is hoped that the devaluation will help balance budgets and current accounts, though its effect on economic growth remains cloudy. Стоит надеяться, что девальвация поможет сбалансировать бюджеты и текущие счета, хотя ее воздействие на экономический рост остается неясным.
But the recent devaluation of the Comorian franc has exacerbated the crisis by seriously undermining the Comorians' purchasing power. Однако недавняя девальвация коморского франка усугубила кризис, серьезно подорвав платежеспособность коморцев.
Economic reforms, new IMF lending and debt relief have accompanied the devaluation. Девальвация сопровождалась экономическими реформами, новой политикой МВФ в отношении кредитования и облегчением долгового бремени.
First, the devaluation of the Slovak koruna had reduced the country's gross domestic product by 10 per cent. Прежде всего, девальвация словацкой кроны привела к сокращению на 10 процентов валового внутреннего продукта страны.
China from National Chiao Tung University devaluation of open education, mainly... Китай из Национального университета Цзяотун девальвация открытого образования, в основном...
Even if there is some loss of Chinese competitiveness, devaluation is not the answer. Даже если конкурентоспособность Китая несколько упала, девальвация не решит проблему.
Anyone who believes devaluation is an answer to China's problems misses the point. Все верящие в то, что девальвация является решением китайских проблем, не видят сути.
A slight devaluation would solve any remaining problem with export demand. Небольшая девальвация решила бы все оставшиеся проблемы со спросом на экспорт.
Policy competition that involves undermining social conditions, competitive devaluation, minimizing financial regulation or maximizing tax relief is undesirable. Конкуренция в области политики, которая связана с ухудшением социальных условий жизни, девальвацией валюты в целях получения преимуществ в конкурентной борьбе, сведением к минимуму финансового регулирования или максимальным увеличением налоговых льгот, представляется нежелательной.
Eurozone membership precludes inflation and devaluation as adjustment mechanisms. Членство в еврозоне мешает инфляции и девальвации выступить в роли регулирующих механизмов.
The potential for expanding exports as a result of the devaluation could not be realized immediately owing to reduced availability of credit. Быстрая реализация потенциальных возможностей для расширения экспорта в результате обесценения валют была невозможна из-за сократившегося предложения кредита.
Following the devaluation of the real, the macroeconomic environment improved. После девальвации реала макроэкономические условия улучшились.
The peso has suffered a significant devaluation, although inflation has decreased. Песо подверглось существенной девальвации, хотя уровень инфляции снизился.

Комментарии