Предложение |
Перевод |
The Panel then verified whether the Claims reflected appropriate depreciation, normal maintenance costs or betterment. |
Затем Группа проверяла, учитывается ли в претензиях соответствующая амортизация, расходы на обычную эксплуатацию или улучшения. |
Next were depreciation of assets and provisions. |
Далее следует амортизация фондов и резервы. |
There may also be increases in inflation in economies that have recently experienced currency depreciation. |
Могут повыситься темпы инфляции и в странах, где недавно произошло обесценение национальной валюты. |
The recent depreciation of other Asian currencies will reduce the competitiveness of some of China's exports. |
Недавнее обесценение валют других стран Азии снизит конкурентоспособность некоторых экспортных товаров Китая. |
Since 1994 depreciation has been calculated from replacement costs of the fixed assets. |
С 1994 года амортизация рассчитывается по стоимости замещения основных фондов. |
Germany, for example, allowed the accelerated depreciation of water, air and soil pollution abatement technology. |
В Германии, например, разрешена ускоренная амортизация техники, используемой для уменьшения загрязнения воды, воздуха и почвы. |
So we expect a substantial depreciation premium on US interest rates. |
Так что мы ожидаем существенной, вызванной обесцениванием, прибавки процентных ставок в США. |
The Panel applied depreciation rates appropriate for such items. |
Поэтому при оценке стоимости Группа применила такие соответствующие скидки на амортизацию. |
Investors can deduct running costs and depreciation. |
Инвесторы могут вычитать из налогов эксплутационные расходы и амортизацию. |
The depreciation policy and capitalization threshold were set. |
Были также сформулированы принципы, касающиеся амортизации, и установлен порог капитализации. |
Since capital costs are expensed upon purchase, no depreciation is factored in. |
Поскольку расходы на капитальные фонды проводятся в момент приобретения, в них не закладывается никаких амортизационных отчислений. |
Currency depreciation can act as export subsidies and affect developing-country exports. |
Ослабление валюты может являться своего рода экспортной субсидией, влияющей на динамику экспорта развивающихся стран. |
Replaced equipment and office furniture claims adjusted for depreciation. |
Претензия в отношении замены оборудования и офисной мебели скорректирована с учетом амортизации. |
The Procurement Division maintained that initial investment costs and depreciation were normally considered in all commercial projects. |
Отдел закупок заявил, что расходы на первоначальные инвестиции и амортизационные отчисления, как правило, учитываются во всех коммерческих проектах. |
The value of all assets is subject to appropriate adjustment for depreciation. |
Стоимость всех активов соответствующим образом корректируется с учетом амортизации. |
Adjustments for depreciation to the amount claimed have been made in accordance with paragraph above. |
В соответствии с пунктом 76 выше в истребуемую в качестве компенсации сумму были внесены коррективы для учета амортизации. |
This implies some sort of clear information about variable and fixed costs, including depreciation and other allocations. |
Это предполагает получение определенной четкой информации о переменных и постоянных издержках, включая амортизационные и другие отчисления. |