Предложение |
Перевод |
The debit balance relates to a difference in the amount received for 2004 and the amounts allocated to projects. |
Дебетовый остаток представляет собой разницу между суммами, полученными за 2004 год, и суммами, распределенными по проектам. |
Money can be sent by direct debit. |
Деньги могут быть направлены на прямой дебет. |
Put me in the debit side, my name in red ink. |
Запишите меня в дебет и выделите красными чернилами. |
The debit advices from AIB give limited information to the nature and the period of the charges. |
Дебетовые авизо "АИБ" дают ограниченную информацию о характере и периоде этих выплат. |
Invoice of 30 November 1990 and AIB debit advice. |
Счет от 30 ноября 1990 года и дебетовые авизо "АИБ". |
In paragraph 25, the Board recommended that UNFPA avoid offsetting debit and credit balances in contravention of paragraph 46 of the accounting standards. |
В пункте 25 Комиссия рекомендовала ЮНФПА избегать сальдирования дебетовых и кредитовых остатков вопреки пункту 46 стандартов учета системы Организации Объединенных Наций. |
However, debit and credit balances should be netted if they truly are not separate assets and liabilities. |
Вместе с тем взаимная компенсация дебитовых и кредитовых остатков должна производиться в том случае, если они действительно не являются отдельными активами и обязательствами. |
Transport and other private services and income are the main debit items. |
Транспортные и другие частные услуги и доходы являются основными статьями дебета. |
We accept VISA as well as MasterCard debit and credit cards. |
Мы акцептуем дебитные и кредитные карточки, как VISA, так и MasterCard. |
A company may use both giro payments and direct debit payments simultaneously or select only one of the opportunities. |
Предприятие может использовать как платежи жиро, так и расчеты прямого дебета одновременно или же выбрать лишь одну из возможностей. |
But not more than 1,000 debit and credit transactions per month. |
Но не более 1000 расходных и приходных операций в течение месяца. |
Yet the debit market is breaking records today. |
И все же долговой рынок сегодня бьет рекорды. |
Further, ABB provided invoices and debit notes which provided a general description of how the expenses were incurred by its employees. |
Кроме того, АББ представила счета-фактуры и дебитовые авизо, в которых давалось общее описание расходов, произведенных его сотрудниками. |
However, these debit notes were among documents submitted by the claimant which were not translated into English. |
Однако эти авизо, представленные заявителям среди другой документации, не были переведены на английский язык. |
It submitted bank correspondence and bank debit advice to support some of the payments made. |
В обоснование некоторых из произведенных им выплат он представил материалы переписки с банком и банковское дебетовое авизо. |
Boxes for the collection of monetary donations are operated by means of the approved monthly debit forms. |
Пункты сбора денежных пожертвований работают на основании утвержденных месячных дебетовых формуляров. |
My name is Craig Middlebrooks, and this is my debit rewards card. |
Меня зовут Крейг Миддлбрукс и это моя дебетовая карта. |