Предложение |
Перевод |
Such legislative appraisal will also help to "mainstream" equality issues. |
Такая оценка законодательства поможет также поставить в центр внимания проблемы равноправия. |
Further in-depth appraisal of such situations was needed to enhance the safety of such personnel. |
В интересах усиления безопасности персонала требуется дальнейшая углубленная оценка таких ситуаций. |
The Working Group recommends that the independent expert conduct an appraisal of country-specific studies relevant to the proposed operational model of his development compact. |
Рабочая группа рекомендует независимому эксперту провести анализ пострановых исследований, касающихся предлагаемой модели практической реализации "договора о развитии". |
In designing capacity-development assistance initiatives, it is important to conduct rigorous appraisal of the institutional context, alternative approaches and risk analysis. |
При разработке инициатив в области создания потенциала важно провести тщательный анализ организационных условий, альтернативных подходов и рисков. |
B. Project identification, formulation, appraisal and approval |
В. Определение потребностей в проектах, их разработка, оценка и утверждение |
This appraisal should assist the Council in deciding on a realistic scope for United Nations involvement. |
Такая оценка должна помогать Совету в принятии решения относительно реалистичных масштабов вмешательства Организации Объединенных Наций. |
The appraisal had been completed and transmitted to National Coordinators and was to be posted on the project website. |
Такая оценка была сделана и направлена национальным координаторам и ее надлежит разместить на сайте проекта. |
Such an appraisal would contribute to sustainable and equitable economic and social development for all. |
Такая оценка будет способствовать устойчивому и справедливому экономическому и социальному развитию в интересах всех. |
An objective appraisal of jobs is conducted on the basis of the International Standard Classification of Occupations. |
Объективная оценка рабочего места производится в соответствии с международной классификацией по роду занятий. |
The Guidelines pay considerable attention to prosecution policy, since incorrect appraisal at the outset may result in the case having to be dropped. |
В руководящих принципах уделяется значительное внимание политике, проводимой в отношении судебного преследования, поскольку неправильная оценка на начальном этапе может привести к прекращению рассмотрения дела. |
However, five years later, a realistic and comprehensive appraisal indicates a mixed result. |
Однако спустя пять лет реалистичная и всеобъемлющая оценка порождает двойственное чувство. |
Such an honest appraisal is a result in itself. |
Сама по себе столь откровенная оценка - это уже результат. |
The appraisal system was a valuable means of improving human resources management. |
По ее мнению, эта система оценки работы является весьма полезным инструментом, который позволит улучшить управление людскими ресурсами. |
Both bilateral and multilateral donor agencies often undertake identification and appraisal missions to developing countries. |
Как двусторонние, так и многосторонние донорские учреждения часто направляют в развивающиеся страны миссии по выявлению потребностей и оценке. |
Further appraisal and sensitization missions were carried out in 1993. |
В 1993 году продолжали проводиться миссии по оценке положения и повышению осведомленности общественности. |
EUROEXPERT is the largest appraisal company in Latvia. |
ЕВРОЭКСПЕРТ является самым крупным предприятием в Латвии, предоставляющим услуги оценки собственности. |
The study provided an appraisal standards matrix and recommendations regarding functional and software requirements. |
В результате этого исследования была выработана система критериев и были сформулированы рекомендации относительно функциональных требований и программного обеспечения. |
Without the appropriate statistics, both implementation and appraisal will suffer. |
Отсутствие надлежащих статистических данных негативно скажется как на осуществлении, так и на оценке. |
This technique is at present experimental too and too expensive for most project appraisal applications. |
В настоящее время данный метод применяется в порядке эксперимента и слишком дорогостоящ для использования в случае оценки большинства проектов. |