| Предложение | Перевод |
| The context, scope and approach of the financial audit | контекст и объем финансовой ревизии и применяемый в отношении ее проведения подход; |
| The financial audit has been supplemented with various value-added and additional procedures. | В процессе финансовой ревизии использовались различные усовершенствованные и дополнительные процедуры. |
| One delegation requested that UNOPS arrange for a financial audit of a specific project at the earliest opportunity. | Одна делегация предложила, чтобы УОПООН при первой возможности провело финансовую ревизию конкретного проекта. |
| It also recommended a financial audit by the External Auditor for the year 2010. | Комитет также рекомендует просить Внешнего ревизора провести финансовую ревизию за 2010 год. |
| The latest example is the financial audit: headquarters, Vienna 1992-1993, on staff entitlements. | Последним примером является финансовая ревизия выплат персоналу штаб-квартиры в Вене в 1992-1993 годах. |
| The latest example is the financial audit for 1992-1993 at UNRWA headquarters at Vienna on staff entitlements. | Последним примером этого является финансовая ревизия за 1992-1993 годы, проведенная в штаб-квартире БАПОР в Вене в связи с проверкой причитающихся сотрудникам выплат. |
| The European Commission assisted FDA in a financial audit covering 1 October 2003 to 31 January 2006. | Европейская комиссия оказывала УЛХ помощь в проведении финансовой ревизии за период с 1 октября 2003 года по 31 января 2006 года. |
| One of the Department of Education's largest projects in 2003 was the financial audit for fiscal years 1998 to 2001. | Одним из самых крупных проектов министерства образования в 2003 году явилось проведение финансовой ревизии за 1998 - 2001 финансовые годы. |
| Clear financial audit and reporting instructions to implementing partners are important to mitigate misappropriation. | В целях ограничения случаев неправомерного присвоения важное значение имеют четкие инструкции финансовой ревизии и отчетности партнеров-исполнителей. |
| An administrative team was subsequently designated to do a financial audit and distribute the Field Operation's assets. | Впоследствии была учреждена административная группа для проведения финансовой ревизии и ликвидации имущества Полевой операции. |
| Two recommendations were made in previous bienniums, when the UNCDF financial audit was done jointly with that of UNDP. | В предыдущие двухгодичные периоды, когда финансовая ревизия ФКРООН проводилась совместно с ревизией ПРООН, были сделаны две рекомендации. |
| The Group has developed a good relationship with the Directors of the Council and is awaiting the results of the financial audit carried by the Government. | Группе удалось наладить хорошие отношения с членами Совета, и в настоящее время она ожидает получения результатов финансовой ревизии, которая проводится правительством. |
| OIOS made appropriate recommendations, which included a review of the cash handling practices and the local security arrangements and the initiation of a comprehensive financial audit. | УСВН вынесло соответствующие рекомендации, которые включали проверку практики проведения операций с денежной наличностью и местных процедур обеспечения безопасности и проведение всеобъемлющей финансовой ревизии. |
| A full financial audit would be useful to determine how funds were misappropriated and to ensure that this is not repeated. | Было бы полезно провести полную финансовую ревизию, с тем чтобы определить, как произошло присвоение этих средств, и не допустить повторения этого в будущем. |
| Of those, 11 were financial audit reports expressing an opinion on the fairness of expenditure charged to projects, and thus no recommendations were issued. | Из них 11 представляли собой отчеты о финансовой ревизии, в которых высказывалось мнение в отношении обоснованности расходов по проектам, и поэтому в этих отчетах рекомендации не содержались. |
| Complete financial audit; End August 2004: complete draft report; End October 2004: complete final report. | Завершение финансовой ревизии; - конец августа 2004 года: завершение подготовки проекта доклада; - конец октября 2004 года: подготовка окончательного текста доклада. |
| A final report and financial audit shall be submitted upon completion of each project, which shall include a full accounting of funds used and an evaluation of outcomes, as well as evidence as to whether the performance targets have been met. | По завершении каждого проекта представляется окончательный доклад и отчет о финансовой ревизии, которые включают полную финансовую отчетность об использованных средствах и оценку результатов, а также подтверждение факта выполнения или невыполнения показателей результативности. |
| In 2002, OAPR contracted with a public accounting firm to carry out a financial audit of projects; as well as an internal audit of operations. | В 2002 году УРАР заключило с одной бухгалтерской фирмой контракт о проведении финансовой ревизии проектов; а также внутренней ревизии оперативной деятельности. |