| Предложение |
Перевод |
| Our financial problems are serious. |
Наши финансовые проблемы серьёзны. |
| The new government has financial troubles. |
Новое правительство испытывает финансовые трудности. |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. |
Учитывая финансы, мистер Джонс разбирается больше, чем кто-либо другой в компании. |
| They are facing financial problems. |
Они сталкиваются с финансовыми проблемами. |
| Mary invested in the stock because the financial advisor fooled her. |
Мария вложилась в эту ценную бумагу, потому что её финансовый консультант её одурачил. |
| We can count on him for financial help. |
Мы можем рассчитывать на его финансовую поддержку. |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. |
Он взял за правило, читая газету, ознакомляться с финансовым разделом. |
| We must consider the financial aspects of this project. |
Мы должны рассмотреть финансовые аспекты этого проекта. |
| The government will have to deal with the financial problem. |
Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями. |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. |
Премьер министр переживал финансовый кризис. |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. |
Финансовая поддержка нашего проекта с её стороны очень важна. |
| Tom is a financial analyst. |
Том - финансовый аналитик. |
| We are counting on you for financial help. |
Мы рассчитываем на вашу финансовую помощь. |
| Tom needs financial help. |
Том нуждается в материальной помощи. |
| Regrettably, he lacks the financial wherewithal to run a presidential campaign. |
К сожалению, у него отсутствуют необходимые финансовые средства для участия в президентской кампании. |
| Japan came under American pressure to open its financial market. |
Япония была вынуждена открыть свой финансовый рынок под давлением США. |
| Mr Brown is our financial adviser. |
Мистер Браун - наш финансовый консультант. |
| The financial situation is getting worse week by week. |
Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей. |
| Were you aware Tom was having financial problems? |
Вы знали, что у Тома финансовые проблемы? |
| Table A.B. provides information on significant workload indicators in financial accounting and reporting. |
В таблице А.В. представлена информация об основных показателях объема работы в области финансового учета и отчетности. |
| ISAR also recommends that the UNCTAD secretariat continue to work on environmental and financial accounting and disclosure to promote sustainability reporting. |
МСУО рекомендует также секретариату ЮНКТАД продолжить работу над вопросами экологического и финансового учета и раскрытия информации в целях содействия внедрению систем отчетности по вопросам устойчивого природопользования. |
| There was also need for transparent and effective rules of financial accounting between UNLB and the missions. |
Необходимы также транспарентные и эффективные правила финансовой отчетности между БСООН и миссиями. |
| In 1992-1993 the Governing Council appropriated $2.7 million to provide audit and financial accounting support to national execution from UNDP headquarters. |
В 1992-1993 годах Совет управляющих ассигновал 2,7 млн. долл. США на поддержку национального исполнения со стороны штаб-квартиры ПРООН в том, что касается ревизии и финансовой отчетности. |
| 25.5 The Office also undertook regular financial accounting and reporting and continued to manage the accounts of the Organization under mounting financial constraints. |
25.5 Управление на регулярной основе также обеспечивало финансовый учет и отчетность и продолжало вести счета Организации в условиях растущих финансовых трудностей. |
| 29B. Responsibility for financial accounting and reporting is entrusted to the Accounts Division. |
29B. Ответственность за финансовый учет и отчетность возложена на Отдел счетов. |
| The responsibility and management of financial accounting, recruitment and procurement might vary, depending on local conditions. |
Объем передаваемых полномочий в отношении финансового учета, набора сотрудников и осуществления закупок может быть разным в зависимости от местных условий. |
| This report discusses issues of financial accounting and reporting by commercial banks. |
В настоящем докладе рассматриваются вопросы финансового учета и отчетности коммерческих банков. |
| It also provides the statistical basis for management decisions, financial accounting and budgeting. |
Кроме того, она обеспечивает статистическую базу для решений руководства, финансового учета и составления бюджета. |
| The conventional model of financial accounting and reporting is one which emphasizes the importance of financial performance. |
В традиционной модели финансового учета и отчетности главный акцент делается на важном значении финансовых показателей. |
| Typically, this will be considered a finance lease for financial accounting purposes. |
Как правило, для целей финансовой отчетности это проводится в качестве финансовой аренды. |
| The Finance Section is primarily responsible for establishing the financial accounting of the mission. |
Финансовая секция отвечает прежде всего за создание системы финансового учета в миссии. |
| When compared with neighboring Malaysia, the awareness to adopt financial accounting principals among SMEs there is higher than Indonesia. |
По сравнению с соседней Малайзии, осознание принять принципы финансового учета среди МСП есть выше, чем в Индонезии. |
| To do so will require the review of processes and the strengthening of financial accounting and reporting as a core discipline. |
Для этого потребуется провести обзор процессов и обеспечить укрепление финансового учета и отчетности как одного из стержневых видов деятельности. |
| The value of a business can no longer be measured solely by a reference to the historical performance based on financial accounting standards. |
Стоимость предприятия уже нельзя измерять лишь на основе стандартов финансового учета путем сравнения с прошлыми показателями. |
| For the same reason, the TEGOVA standards cannot be coordinated with international standards of financial accounting. |
По этой же причине стандарты организации ТЕГОВА невозможно согласовать с международными стандартами финансового учета. |
| The fact is that financial accounting is not intended for use in decision-making. |
Дело в том, что финансовый учет не предназначен для использования при принятии решений. |
| As in financial accounting, it must be done by competent and independent auditors who were not involved in the production of the accounts. |
Как и в случае финансовой отчетности, проверка должна проводиться компетентными и независимыми аудиторами, не участвующими в составлении отчетов. |
| Until the establishment of the CMB and the Istanbul Stock Exchange, legal requirements were the main influence on the financial accounting system. |
До создания СРК и Стамбульской фондовой биржи главное значение для системы финансового учета имели в основном требования законодательства. |