Book-keeping - Счетоводство

Прослушать
book-keeping

Слово относится к группам:

Бухгалтерское дело
Предложение Перевод
The reason it's called book-keeping is that I need to keep those records. "Счетоводство" значит, что мне нужны эти счета...
The bank managers were largely women with only primary school education who were trained in simple book-keeping. Менеджерами банка являются в основном женщины, имеющие только начальное школьное образование, которые прошли подготовку по основам бухгалтерского учета.
Any road user charge should cover the residual value of roads defined in accordance with book-keeping standards. Любой сбор с пользователей дорог должен охватывать остаточную стоимость дорог, определяемую в соответствии со стандартами бухгалтерского учета.
Therefore, it would be useful if binding international standards for book-keeping systems could be agreed upon. В связи с этим было бы полезно согласовать обязательные международные стандарты для бухгалтерских систем.
Therefore, it would be useful if binding international standards for book-keeping systems could be agreed upon. Also, harmonisation of the rules for processing data in different fields of statistics within statistical offices would enhance further development in this area. В связи с этим было бы полезно согласовать обязательные международные стандарты для бухгалтерских систем. Кроме того, достижению прогресса в этой области могло бы содействовать согласование правил обработки данных в различных областях статистики в рамках статистических управлений.
In its most basic form, IET could consist of the exchange of parts of assigned amounts between eligible Parties, through a system of "double-entry book-keeping" as envisaged in Article 3.10 and 3.11. В наиболее простой форме МТВ могла бы включать обмен частями установленных количеств между имеющими на это право Сторонами на основе системы "бухгалтерского учета по методу двойной записи", как это предусмотрено в статье 3.10 и 3.11.
Book-keeping systems: It would be most helpful to comparability if binding international standards for book-keeping systems could be agreed upon, taking into account the international statistical standards. Системы бухгалтерского учета: для обеспечения сопоставимости лучше всего было бы согласовать обязательные международные стандарты для систем бухгалтерского учета, при разработке которых были бы приняты во внимание международные статистические стандарты.
It was assumed that medium-sized public enterprises keep reliable book-keeping and that the income hidden by these units was of a marginal character. Предполагалось, что средние государственные предприятия ведут надежную отчетность и что доход, укрываемый этими единицами, является ничтожно малым.
It enabled the unification of the financial and book-keeping documentation and assured full comparison of economic results of all companies. Это позволило унифицировать финансовую и бухгалтерскую документацию и обеспечить полное сопоставление показателей хозяйственной деятельности всех компаний.
I even do the book-keeping, look. Я даже бухгалтерию веду. Смотри.
For previous decades, indirect methods were used to calculate the number of emigrants, as they are the combination of the residual method and the book-keeping equation. В предыдущие десятилетия для расчета численности мигрантов использовались косвенные методы, поскольку они представляют собой комбинацию метода остаточных чисел и балансового метода учета.
In essence the field research shows that only a very small minority of SME managers in developing countries have any formal book-keeping capacity, and this poses a considerable obstacle to the growth of their businesses. В целом, как свидетельствуют результаты исследований на местах, в развивающихся странах лишь весьма небольшое число владельцев МСП ведет формальный бухгалтерский учет, что является серьезным препятствием, сдерживающим рост таких предприятий.
If in possession of an authorization issued by the Minister responsible for the economy, they may inspect, in situ, any book-keeping or other supporting documents. Располагая полномочиями, предоставленными им министром по вопросам экономики, они могут проверять на месте всю бухгалтерскую документацию и другие оправдательные документы.
After eight months of investigation into the matter, several persons in Norway have been charged with money-laundering and contravention of the Financial Institutions Act and of regulations relating to book-keeping, accountancy, currency transfer and taxation. В результате этого расследования, продолжавшегося восемь месяцев, нескольким лицам в Норвегии были предъявлены обвинения в отмывании денег и нарушении Закона о финансовых учреждениях и положений, касающихся ведения бухгалтерского учета и отчетности, валютных переводов и налогообложения.
Both of these entities are obliged to have formal book-keeping subject to the rules laid down in the Accounting Act, which is in compliance with the EU directives. Однако они обязаны вести бухгалтерский учет в соответствии с правилами, изложенными в Законе о бухгалтерском учете, который отвечает директивам Европейского союза.
I have got to take a load of book-keeping home with me tonight, Я взял бухгалтерские отчёты домой на сегодня,
In addition to administrative registers collected by public authorities, the data collected inside an organisation can be used for its own administrative purposes, e.g. book-keeping or administration of wages. Дополнительно к административным регистрам, ведущимся государственными органами, данные, собираемые в рамках той или иной организации, могут использоваться для собственных административных целей, например для ведения отчетности или выплаты заработной платы.

Похожие слова

Комментарии