Adherence - Соблюдение

Прослушать
adherence

Слово относится к группам:

Бухгалтерское дело
Словосочетание Перевод
strict adherence строгое соблюдение
blind adherence слепая приверженность
adherence to tradition верность традициям
steadfast adherence неуклонное следование
Предложение Перевод
Poland has welcomed with particular satisfaction the adherence of Ukraine to the NPT as a non-nuclear State party. Польша с особым удовлетворением приветствовала присоединение Украины к Договору о нераспространении в качестве неядерного государства-участника.
In order to attract the adherence of all States, a CTBT should be universally applicable and internationally and effectively verifiable. Чтобы обеспечить присоединение всех государств, ДВЗИ должен быть универсально применимым и международно и эффективно проверяемым.
Failure to accept it would call into question the adherence of Member States to basic principles of the United Nations Charter. Отклонение этой поправки поставило бы под вопрос приверженность государств-членов основным принципам Устава Организации Объединенных Наций.
The initiative was achieving satisfactory results, with increasing adherence from the Russian Federation, foreign partners. Данная инициатива дает удовлетворительные результаты, и приверженность ей со стороны зарубежных партнеров Российской Федерации усиливается.
By good, I mean a robust and durable treaty that will have the widest possible adherence and will be effectively verifiable. Под хорошим я подразумеваю надежный и жизнеспособный договор, обеспечивающий как можно более широкое присоединение и поддающийся эффективной проверке.
The adherence of the Republic of Moldova to CAHVIO will constitute a platform for adjusting the national legal and regulatory framework to the European standards. Присоединение Республики Молдова к этой конвенции создаст платформу для приведения национальной правовой системы в соответствие с европейскими стандартами.
The adherence of Belarus to the cause of development is also sincere and firm. Приверженность Беларуси делу развития также непоколебима и искренна.
Pooled funds need to integrate gender with clear adherence and monitoring criteria. При объединении ресурсов необходимо учитывать гендерный аспект и формулировать четкие требования в отношении соблюдения норм и мониторинга.
Q: This indicator seems to measure adherence. В: Похоже, этот показатель предназначен для измерения приверженности к лечению.
The 1988 Convention enjoys near-universal adherence, with 184 States parties. Конвенция 1988 года имеет практически универсальный характер, поскольку ее участниками являются 184 государства.
However in practice this principle is not strictly monitored and adherence enforced. Однако на практике за соблюдением этого принципа не обеспечивается строгого контроля и не принимается никаких принудительных мер.
Political settlements also need sustained international accompaniment to reinforce adherence. Политические методы урегулирования требуют также последовательного международного сопровождения для содействия их строгому соблюдению.
Weapons of mass destruction treaties fall short of universal and strict adherence. Договоры по оружию массового уничтожения не носят универсального характера и не предусматривают всеобщего присоединения к ним.
UNMIK and KFOR continued to ensure adherence of the Kosovo Protection Corps to its civilian mandate. МООНВАК и СДК продолжали обеспечивать соблюдение Корпусом защиты Косово его гражданского мандата.
To achieve non-proliferation goals, the CTBT must gain wide - even universal - adherence. Для достижения целей нераспространения ДВЗИ должен стать предметом широкого, а то и универсального присоединения.
My Government would welcome broader adherence, which would further enhance the confidence-building character of this instrument. Мое правительство приветствовало бы более широкое участие, которое дальнейшим образом способствовало бы укрепляющему доверие характеру этого документа.
One delegation noted that the EU enlargement process allowed the adherence countries to leapfrog in their progress towards sustainable development. Одна делегация отметила, что процесс расширения ЕС предоставляет присоединяющимся странам возможность сделать большой скачок в направлении обеспечения устойчивого развития.
In other areas, such as Africa, we are working very actively to promote adherence. В других регионах, таких как Африка, мы работаем очень активно по содействию присоединению к Конвенции.
The current legal framework should be strengthened by, inter alia, promoting the adherence of all Member States to the existing international instruments. Существующая нормативно-правовая база нуждается в укреплении, в частности через поощрение присоединения всех государств-членов к существующим международно-правовым документам.

Комментарии