Предложение |
Перевод |
Hope you had a warrant for that. |
Надеюсь, что у вас был ордер для этого. |
He says they have a warrant. |
Он говорит, что у них есть ордер. |
We know Sweets executed the warrant for Sanderson's documents. |
Мы знаем, что у Свитса был ордер на изъятие документов Сандерсона. |
Frankly, we had less before you signed the last warrant. |
Честно говоря, у нас было меньше, когда вы подписали последний ордер. |
Fastest I've seen a corporation respond to a warrant. |
Это самый быстрый ответ корпорации на ордер, какой я только видел. |
They have a warrant of execution. |
У них есть юридически обязательный ордер по решению суда. |
Not till you get me that warrant. |
Не раньше, чем вы достанете мне тот ордер. |
I know one of y'all has a warrant. |
Я знаю, на кого-то из вас точно есть ордер. |
Nypd. We have a warrant. |
Это полиция Нью-Йорка, у нас есть ордер. |
Only in flagrante delicto cases was the need for a warrant waived. |
Этот ордер не требуется только в случае совершения очевидного преступления. |
We could get a warrant to take him into custody, and then get a warrant to get an X-ray, and then get a warrant to remove the bullet. |
Да. Мы могли бы получить ордер на его арест, а затем получить ордер на рентген, а затем получить ордер на извлечение пули. |
Get a warrant for this, Ms. Julian, get a warrant for that. |
Получи ордер на это, мисс Джулиан, получи ордер на то. |
A competitive examination is planned whenever projections of vacancies at all duty stations so warrant. |
Проведение конкурсного экзамена планируется в тех случаях, когда этого требуют прогнозы в отношении ожидаемых вакансий во всех местах службы. |
The court found insufficient evidence to warrant granting such a stay. |
Суд признал отсутствие достаточных доказательств для того, чтобы удовлетворить ходатайство о таком приостановлении судебного разбирательства. |
Two recent cases warrant particular attention. |
Особое внимание следует уделить двум недавно рассмотренным делам. |
The source had no information on those responsible for the arrests without warrant. |
Источник не располагал информацией о том, кто ответственен за эти аресты, произведенные без ордера. |
Subsequent delays and new difficulties may warrant a somewhat larger team. |
Дальнейшие задержки и новые трудности могут служить основанием для сохранения несколько более многочисленной группы. |
It should adopt decisions quickly when circumstances warrant. |
Он должен быстро принимать решения, когда этого требуют обстоятельства. |
Some States and some issues warrant closer Committee attention than others. |
Некоторые государства и некоторые вопросы должны быть объектом более пристального внимания со стороны Комитета, нежели другие. |
These are serious concerns and warrant examination. |
Эти моменты вызывают серьезную обеспокоенность, и их необходимо рассмотреть. |