Предложение |
Перевод |
It's necessary to comply with a law. |
Законы нужно соблюдать. |
I cannot comply with his request. |
Я не могу выполнить его просьбу. |
Moreover, the standards set out cannot be met for most e-signatures and few services could comply. |
Более того, установленные стандарты невозможно выполнить в отношении большинства электронных подписей и им может соответствовать лишь небольшое число услуг. |
Sometimes I think I must comply and even use glasses. |
Иногда я думаю, мне нужно соответствовать, и даже очки. |
Troop-contributing countries must comply in prosecuting or extraditing any of their military staff who are accused of such criminal activity. |
Страны, предоставляющие войска, должны подчиняться судебному преследованию или экстрадиции их военного персонала, обвиняемого в такой уголовной деятельности. |
You will meet him soon, and you will comply. |
И ты скоро встретишь его и будешь подчиняться. |
Sir! I'm ordering you to fully comply. |
Сэр, я приказываю вам подчиниться. |
What's best is you comply. |
Ты знаешь, что лучше подчиниться. |
Well, I wish I could comply, but... |
Ну, я хотел бы подчиниться, но... |
The government ratifies ILO conventions only when it can fully comply. |
Правительство ратифицирует конвенции МОТ только в тех случаях, когда она выполняет их в полном объеме. |
Maybe, but no one will comply. |
Может, и так, но никто не останется довольным. |
Simpler constructions could not comply and should not be approved. |
Более простые конструкции не могут удовлетворять требованиям, и допускать их к эксплуатации не следует. |
Let me remind our agreement which I hope you will comply. |
Позвольте мне напомнить о нашем соглашении, которое, я надеюсь, вы будете соблюдать. |
He urged those Parties to fully comply in 2010. |
Он настоятельно призвал эти Стороны обеспечить полное соблюдение своих обязательств в 2010 году. |
Families, fearing retaliation, generally comply. |
Семьи, как правило, мирятся с этим, опасаясь возмездия. |
The Commission will take targeted enforcement action against public authorities which do not comply. |
Комиссия будет принимать целенаправленные правоприменительные меры в отношении тех органов государственной власти, которые не выполняют указанную обязанность. |
It would take action against those who did not comply. |
Она будет принимать меры в отношении тех, кто не выполняет эти планы. |
If the ISP does not comply, it is subject to prosecution. |
Если ПИУ не выполняет это постановление, то против него может быть возбуждено преследование. |
However, in the present circumstances it cannot comply entirely with the provisions of this article. |
Вместе с тем в нынешних обстоятельствах оно не может в полной мере выполнить положения данной статьи. |
Project personnel shall comply promptly with any direction or request under this rule. |
Сотрудник обязан своевременно выполнить любые предписания или предложения согласно данному правилу. |
Peru will comply by taking the steps necessary for turning this proposal into reality. |
Перу будет это делать, предпринимая необходимые шаги для превращения этого предложения в реальность. |