| Предложение |
Перевод |
| There is no one to attend to that patient. |
Некому заняться этим пациентом. |
| I will not attend the party. |
Меня не будет на вечеринке. |
| It seemed that Tom wanted to attend the party. |
Казалось, что Том хочет посетить вечеринку. |
| Is it necessary for me to attend the party? |
Мне обязательно идти на вечеринку? |
| It is not necessary for us to attend the meeting. |
Нам необязательно присутствовать на собрании. |
| Tom didn't attend the ceremony. |
Том не присутствовал на церемонии. |
| A lot of people attended Tom's funeral. |
На похоронах Тома было много народу. |
| I attended the meeting yesterday. |
Вчера я был на встрече. |
| I attended his funeral. |
Я присутствовал на его похоронах. |
| Not all the students attended the meeting. |
Не все студенты присутствовали на встрече. |
| I attended the seminar. |
Я посетил семинар. |
| All the students attended the party. |
На вечеринке присутствовали все ученики. |
| Two nurses attended to the patient. |
О пациенте заботились две медсестры. |
| The apprentice must also attend theoretical training sessions annually. |
Наряду с этим ученик должен ежегодно посещать теоретические занятия по профессиональной подготовке. |
| Distance Education is available for those who cannot attend formal school. |
Для тех, кто не может посещать формальную школу, организована система заочного обучения. |
| Experts from ECE and other UN countries may attend the conference. |
В Конференции могут принять участие эксперты из ЕЭК и других стран Организации Объединенных Наций. |
| Thank you, gentlemen, for letting me attend. |
Благодарю вас господа, за то, что позволили мне принять участие. |
| States from outside the region may attend as observers. |
Государства из других регионов могут участвовать в работе Подкомиссии в качестве наблюдателей. |
| He cannot attend the Climate Conference in Copenhagen. |
Он не может участвовать в Конференции по изменению климата в Копенгагене. |
| Egypt and Jordan were invited but could not attend. |
Египет и Иордания были приглашены, но не смогли принять участие. |
| Representatives from other Contracting Parties can also attend the Seminar. |
В этом семинаре могут также принять участие представители из других Договаривающихся сторон. |
| Children generally attend their local primary schools. |
Как правило, дети посещают те начальные школы, которые расположены близко от их дома. |
| The Greek Government, though invited, did not attend. |
Греческое правительство, хотя ему и было направлено приглашение, не приняло участия в этих консультациях. |
| They sometimes attend anyway, however. |
Тем не менее иногда они в них участвуют. |
| An average of 15-20 children attend the workshops each day. |
В среднем от 15 до 20 детей каждый день работают в мастерских. |
| Obviously, they could not attend as representatives. |
Очевидно, что они не могут присутствовать в качестве представителей. |
| Whilst boys sometimes attend half-naked, girls stay away. |
В то время как мальчики в некоторых случаях приходят полуголыми, девочки остаются дома. |
| Accredited media may attend public sessions of the Commission. |
Аккредитованные представители средств массовой информации могут присутствовать на публичных заседаниях Комиссии. |
| In all, 50 media professionals will attend the workshop. |
В общей сложности в работе совещания примут участие 50 специалистов в области массовой информации. |
| However, very few Travellers attend secondary school. |
Вместе с тем чрезвычайно малое число детей цыганской национальности посещает средние школы. |
| However, very few Travellers attend secondary school. |
Однако среди учащихся средней школы число представителей кочевых общин весьма незначительно. |
| Anyone may attend a trial, including media representatives. |
Каждый может присутствовать при судебном разбирательстве, включая представителей средств массовой информации. |
| The Government of Zaire was invited but did not attend. |
Правительство Заира было приглашено, однако не приняло участия в этой встрече. |