| Предложение | Перевод |
| We strongly believe that our experience with alternative energy sources is transferable. | Мы твердо верим в то, что наш опыт использования альтернативных источников энергии можно передать другим. |
| Furthermore, the compensation must be freely transferable between the Contracting Parties. | Кроме того, суммы, предоставляемые в порядке денежного возмещения, должны свободно переводиться между договаривающимися сторонами. |
| The conclusions of the survey confirmed that violent experience was "transferable". | Выводы, сделанные на основании обследования, подтвердили, что пережитый опыт насилия является "передаваемым". |
| Those with transferable skills should be encouraged to teach others in organized classes. | Заключенных, обладающих профессиональными навыками, которым можно научить, следует поощрять к тому, чтобы они учили других в организованных для этого классах. |
| Governments should also ensure that the benefits of pension systems are secure and transferable between employers. | Правительства должны обеспечивать также, чтобы привилегии, предоставляемые в рамках систем пенсионного обеспечения, носили гарантированный характер, а право на их получение взаимно признавалось работодателями. |
| Negotiable instruments may well include securities if they are evidenced by certificates transferable by delivery. | Понятие оборотных инструментов вполне может включать ценные бумаги, если они подтверждаются сертификатами, которые могут быть переданы путем вручения. |
| Such test cases would involve combined monitoring and research, transferable experience and results, and training and capacity-building. | Такие предметные исследования будут предполагать объединение усилий в области мониторинга и исследований, обмен опытом и результатами, подготовку кадров и наращивание потенциала. |
| E-commerce provides special opportunities to them because it involves relatively cheap and easily transferable technology, as well as low market entry barriers. | Электронная торговля обеспечивает им особые возможности, поскольку она связана с относительно дешевой и легко поддающейся передаче технологией, а также с низкими барьерами на пути проникновения на рынки. |
| It also takes into account that an economy in which receivables are freely transferable yields substantial benefits to debtors. | Он также учитывает то обстоятельство, что экономические условия, при которых дебиторская задолженность передается свободно, приносят значительные выгоды для должников. |
| It further advised that it was unable to prove that the funds were transferable or convertible. | Кроме того, она сообщила, что не имеет возможности доказать, могут ли эти средства быть переведены или конвертированы. |
| Elections are held on the basis of proportional representation by means of the single transferable vote. | Выборы проводятся на основе пропорционального представительства посредством голосования с указанием кандидатов в порядке предпочтения. |
| Leases and other transferable contracts, licenses to use intangible fixed assets | Договоры об аренде и концессии с правом передачи, лицензии на пользование нематериальными основными фондами |
| The remaining period up to mid-1996 will be used, among other things, to describe the methodology and make it transferable. | Оставшееся до середины 1996 года время будет, в частности, использоваться, для описания методики и обеспечения ее передаваемости. |
| In addition to the individual grounds passes, four transferable Plenary Hall cards will be provided to each government delegation. | Помимо индивидуальных пропусков каждой правительственной делегации будут выданы четыре входных билета в зал пленарных заседаний с правом их передачи. |
| The property thus recognized shall be transferable only in the conditions stipulated by the law. | Признаваемая таким образом собственность может отчуждаться только в установленном законом порядке. |
| The question of transferable mineral rights, a principal issue for the artisanal miner, still needs to be answered in many developing countries. | Во многих развивающихся странах еще предстоит решить принципиальный для горняков-кустарей вопрос о передаче прав на полезные ископаемые. |
| Systematic analysis of the knowledge gathered through this programme is to make it transferable to other locations. | Систематический анализ информации, полученной в ходе осуществления этой программы, обеспечивает возможность для проведения аналогичных мероприятий в других районах. |
| A transferable entitlement system meets this concern. | Система переуступаемых разрешений позволяет решить эту проблему. |
| The purpose of such a restriction is to assure that transferable records can only be created at the time of issuance by the obligor. | Цель такого ограничения состоит в обеспечении того, чтобы переводные документы создавались лишь в момент эмиссии заемщиком. |