Предложение |
Перевод |
The primary restriction on the time period is the availability of a long-term forward market for the currency of the transaction. |
Главным фактором, ограничивающим сроки таких сделок, является наличие форвардного рынка для долгосрочных операций с валютой сделки. |
For instance, the United Nations purchases some currencies for which there is no active option or forward market. |
Например, Организация Объединенных Наций закупает иногда такую валюту, у которой нет активного опционного или срочного рынка. |
Long-term deals are carried out predominantly in such currencies as the US dollar, Euro or pound sterling, for which the indicated forward market is available. |
Долгосрочные сделки совершаются главным образом в таких валютах, как доллар США, евро или фунт стерлингов, поскольку для этих валют имеется вышеупомянутый форвардный рынок. |
FORWARD MARKET - An informal market that trades in the future delivery of specific types of currency, interest rates or commodity. |
ФОРВАРДНЫЙ РЫНОК - неофициальный рынок, на котором совершаются операции с будущей поставкой в отношении отдельных видов валют, процентных ставок или товаров. |
From a risk management perspective, those operational rates constrain the Treasury's ability to enter into effective hedges, as the rates are neither reflective of current forward market rates nor does the currency mix of the budget reflect the actual risk exposure of the United Nations. |
С точки зрения управления рисками использование этих операционных курсов ограничивает возможности Казначейства осуществлять эффективное хеджирование, поскольку эти курсы не соответствуют текущим рыночным курсам по форвардным сделкам и закладываемый в бюджет валютный состав расходов не соответствует фактическому риску, которому подвергается Организация Объединенных Наций. |