Предложение |
Перевод |
So one of Gary's subsidies is a JD's Cash Market and Loan. |
Одно из мест, откуда Гэри получает прибыль, это "Кэш Маркет и Кредиты". |
So... we put a team on Cash Market, we pull in whoever shows up to collect, and we - we flip 'em that way. |
Итак, мы отправим команду в Кэш Маркет, мы задержим тех, кто появится, чтобы забрать выручку, и вот тогда мы их расколем. |
First, one would need a sufficiently high level of development of the cash market, before moving into forward markets. |
Во-первых, прежде чем сформировать рынки форвардных операций, необходимо обеспечить достаточно высокий уровень развития рынка торговых сделок с оплатой наличными. |
The average exchange rates of US dollar and the Russian ruble in the cash market of the republic have slightly raised on August 17-18 and have accordingly made TJS 4,4490-4,4590 for 1 US dollar and TJS 1,4620-1,4680 for 10 Russian rubles. |
США и российского рубля на наличном рынке республики 17-18 августа незначительно повысились и соответственно составили 4,4490-4,4590 сомони за 1 долл. США и 1,4620-1,4680 сомони за 10 российских рублей. |
This has probably contributed to the rise in short-term commodity futures prices and is an additional factor in the current spike in spot market, or cash market, prices. |
Это, как представляется, способствовало повышению цен на краткосрочные сырьевые фьючерсы и было одним из факторов нынешнего резкого скачка цен на спотовом рынке. |
MG Financial determines in its sole discretion whether or not to cover its net long or net short position in specific currencies in the cash market at each particular moment in time. |
MG Financial действует в качестве противоположной стороны при всех транзакциях на вашем счету. Это значит, что Вы покупаете и продаете валюты в транзакциях с MG Financial в качестве принципала. |
Longer-term equilibrium prices, however, are ultimately determined in cash markets where buying and selling physical commodities reflect the fundamental forces. |
Однако долгосрочное равновесие цен определяется исключительно на рынках наличного товара, где продажа и покупка материальных товаров отображает фундаментальные показатели рынка. |
Moreover, he found that there is no evidence that derivative markets create volatility in underlying cash markets; in fact, they may even reduce it. |
Более того, он пришел к выводу, что нет никаких доказательств того, что производные рынки создают изменчивость на исходных рынках наличных средств; на самом деле, они, возможно, даже уменьшают ее. |
PRAVEX-BANK is one of the principal operators on the interbank UAH cash funds market. |
ПРАВЭКС-БАНК является одним из самых крупных операторов на межбанковском рынке наличных гривневых ресурсов. |
The cash and money markets, therefore, are where most of the money is. |
Поэтому основная денежная масса оборачивается на рынках наличных средств и краткосрочных капиталов. |
An example is Jamaica, which after accepting loans and conditionalities from the Worldbank lost it's largest cash crop markets due to competition with western imports. |
Примером может послужить Ямайка, которая после принятия кредитов и условий Всемирного банка потеряла большую часть своего сельскохозяйственного рынка из-за растущего западного импорта. |
Surviving farmers need to be supplied with agricultural extension services so that they are able to plan for the more efficient use of the land along with needed access to cash crop markets. |
Среди оставшихся фермеров следует вести просветительскую работу, с тем чтобы они могли повысить эффективность землепользования и обеспечить себе необходимый доступ на рынки товарных культур. |
In Ghana, a commodity-backed warrant schemes was seen as a precursor to trade in cash and forwards markets. |
В Гане развитие систем товарных варрантов рассматривается в качестве предвестника создания спотового и форвардного рынков. |
Circuit Breaker: A regulation used by the Stock Exchange to limit or delay trading because of sharp falls in the cash or futures markets. |
Circuit Breaker: Разрыв цепи: процедура остановки торгов при резком изменении цен. |
Taking opposite positions in the cash and futures market with the intention of profiting from favorable movements in the basis. |
Процесс, при котором базис стремится к нулю по мере приближения срока истечения контракта. |
Thus the products of women's agricultural activities go towards feeding the family and sale in local markets for cash. |
Таким образом, результаты сельскохозяйственного труда женщин идут на питание семьи и для продажи на местном рынке за деньги. |
We sell their organs for cash on the black market and split the money. |
Мы продаём их органы на чёрном рынке. |
The investments in the cash pool comprise money market instruments and fixed-income marketable securities. |
Инвестиции в рамках общего фонда денежной наличности состоят из инструментов денежного рынка и высоколиквидных ценных бумаг с фиксированным доходом. |
Land concentration and the creation of wealthy elites with significant influence in national economies are often driven by international markets in cash crops. |
Международная торговля товарными культурами часто приводит к концентрации земли и возникновению богатой элиты, оказывающей значительное влияние на национальную экономику. |