Actual yield - Фактический доход

Прослушать
actual yield

Слово относится к группам:

Банковское дело
Словосочетание Перевод
actual value фактическое значение
actual situation реальная ситуация
actual nature действительная природа
actual bodies настоящие тела
actual balance текущий баланс
actual relationship подлинное отношение
actual infinity актуальная бесконечность
actual literature современная литература
Предложение Перевод
Time has come to admit that hard work and hope are no substitute for actual knowledge. Пришла пора признать, что тяжкая работа и надежды не заменяют реальных знаний.
This story is based on actual events. Эта история основана на реальных событиях.
That is an actual fact. Это действительный факт.
The actual price was lower than I had thought. Фактическая цена была ниже, чем я думал.
The actual yield stress shall not exceed 440 N/mm2. Фактический предел текучести не должен превышать 440 Н/мм2.
They also carry out random crop inspections and compile data on the actual yield achieved at the end of the season for the purpose of claim settlement. Кроме того, методом случайной выборки они проводят инспекции и собирают данные о фактической урожайности в конце сезона для урегулирования требований о страховом возмещении.
Moreover, various diseases and pests cause considerable depression in actual yields. Более того, различные болезни и вредители приводят к значительному снижению фактической урожайности.
To increase smallholders' contribution to food security, it is important to close the gap between potential and actual yields while strengthening smallholders' linkages with markets. Для того чтобы увеличить вклад мелких фермеров в обеспечение продовольственной безопасности, важно сократить разрыв между потенциальной и реальной урожайностью, укрепляя при этом связи мелких фермеров с рынками.
Actual farm yields are even lower and are dependent on management practices and level and timing of input applications. Это актуально с точки зрения продовольственной безопасности бедного населения, однако частный сектор уделяет этой проблеме мало внимания.
Assuming a two-year implementation time frame, the project preparation requests approved by the Committee in March may not yield actual destruction until late 2011 or early 2012. Если принять, что проекты будут осуществляться в течение двух лет, то заявки на подготовку проектов, одобренные Комитетом в марте, могут дать конкретные результаты в плане уничтожения не ранее 2011 или начала 2012 года.
This is the hubris of believing that brute force and threats, rather than actual negotiation, can yield solutions. Это была надменная уверенность в том, что грубая сила и угрозы, а не фактические переговоры, могут дать желаемые плоды.
The degree of interference must, however, be assessed against the necessity of the measure to achieve that aim and the actual benefit it yields towards such a purpose. Степень вмешательства, однако, должна соизмеряться со степенью необходимости и практической пользой конкретной меры для достижения цели.
Actual losses that were incurred or profits that were earned during each financial year 4/ of the claim period were then added to, or deducted from, the assumed lost profits in that year to yield the actual amount claimed. Фактические потери, которые были понесены, или прибыли, которые были получены в течение каждого финансового года в пределах периода претензии, затем добавлялись к предполагаемой сумме неполученной прибыли в этом году либо вычитались из нее, чтобы определить фактическую требуемую сумму.
The estimated gross production value was based on average prices and yields rather than the actual output of individual farms. Расчетная валовая стоимость производства опиралась на средние цены и урожайность, а не на фактический выпуск индивидуальных хозяйств.
The averaging method has been used for Kigali given that the average actual rates from January to December 2005 yield the lowest estimates. Для Кигали использовался метод усреднения с учетом того, что использование средних фактических курсов с января по декабрь 2005 года позволяет получить наименьшие сметные суммы.
The shared familiarity with the actual problems in the region and the awareness of their environmental linkages add to the potential for cooperation which will yield synergies across the board. Общая осведомленность об актуальных проблемах региона и понимание их экологической взаимосвязанности увеличивает потенциал сотрудничества, которое позволяет обеспечить синергический эффект по всем направлениям.
For all other locations, using the average actual rates from January to October 2003 and using the October rate for November and December yields the lowest estimates. Для всех остальных мест службы самая низкая сметная сумма получается при использовании средних фактических курсов за период с января по октябрь 2003 года и октябрьского курса для ноября и декабря.
It should be noted that these estimates are conservative and lower than the actual rates, as income poverty measured by consumption always yields conservative results. Следует отметить, что эти оценочные показатели получены на основе осторожных подсчетов и занижены по сравнению с реальными, поскольку оценка уровня нищеты по доходам на основе анализа потребительской активности всегда дает заведомо заниженные результаты.
For example, if a survey asks for current yield levels or current area planted, an actual judgement is desired from the respondent and not a "same as last year" response. Например, когда задается вопрос о текущей урожайности или о размере нынешних посевных площадей, то желательно узнать, что скажет респондент в данном случае, а не просто получить ответ: "как и в прошлом году".
This resulted in the Fund's exposure to emerging market currencies where actual programme implementation and in-country expenditures take place, in addition to providing additional yield. В дополнение к получению дополнительного дохода это позволило Фонду вкладывать средства в валюты тех стран с формирующейся рыночной экономикой, в которых фактически осуществляются программы и производятся местные расходы.
Demand-based forecasting would yield a more accurate indication of the actual workload expected, thereby providing a more reliable basis for budgetary provision, including the appropriate combination of established posts, resources for contractual translation and related services and provision for temporary assistance. Прогнозирование потребностей будет давать более точное представление о предполагаемом объеме работы, что явится более надежной основой для определения бюджетных ассигнований, включая соответствующее сочетание штатных должностей, ресурсов на перевод по контракту и соответствующие услуги и привлечение временного персонала.
In the present recosting, the average actual rates from January to December 2007 have been used as the basis for recosting for Arusha, The Hague and Kigali, given that the averaging method yields the lowest estimates. В рамках нынешнего пересчета в качестве основы для пересчета для Аруши, Гааги и Кигали использованы средние фактические курсы за период с января по декабрь 2007 года с учетом того, что метод усреднения позволяет получить наименьшие сметные суммы.
Iran estimates its crop losses by comparing the actual production of each crop in each of the affected provinces during 1991 with the expected production of those crops, based on a statistical analysis of crop yields over a period of 11 years from 1986 to 1996. При оценке своих потерь урожая Иран сопоставляет фактическую урожайность каждой отдельной культуры в каждой из затронутых провинций за 1991 год с теоретической продуктивностью таких культур, опираясь при этом на статистический анализ урожайности за 11-летний период с 1986 по 1996 год.

Комментарии