Предложение |
Перевод |
We can slide through, go to high warp and be through this narrow section of their territory in four days. |
Мы можем проскользнуть внутрь, включить искривление и пересечь эту узкую часть их территории за 4 дня. |
Go to warp nine and pursue. |
Выводите нас на варп 9 и начинайте преследование. |
I want warp eight in five hours. |
Я хочу, чтоб варп 8 был готов через 5 часов. |
Their warp containment field must have been weak. |
Силовое поле сдерживания их варп-ядра, должно быть, ослабло. |
Go to warp before Janeway makes it through. |
Уходить в варп, до того, как Джейнвей пройдет через разлом. |
Just four years after Zefram Cochrane tested his first warp engine. |
Всего через 4 года после того, как Зефрам Кокрейн протестировал свой первый варп-двигатель. |
Xepolite ships can reach warp 9.8. |
Ксеполитские корабли могут двигаться на скорости варп 9,8. |
We set the GPS for warp factor 9 and headed out for excitement. |
Мы устанавливаем GPS для фактора деформации 9 и формировали кочан для волнения. |
And that brain is learning at warp speed. |
И этот мозг учится с невероятной скоростью. |
We'll be lucky to maintain warp six. |
Нам повезет, если удастся поддерживать варп 6. |
Sir, we cannot track them if they go to warp. |
Сэр, мы можем потерять их, если они уйдут в варп. |
Their maximum speed is warp 8.7. |
Их максимальная скорость - 8,7 варп. |
People on ships with defence shields, energy weapons, warp drives. |
Люди на кораблях, энергетическое оружие, варп двигатели. |
Their warp signature disappears in Grid 936. |
Их варп сигнатура исчезла в квадрате 936. |
Set a course for Ha'Dara, maximum warp. |
Проложить курс на Ха'Дару, максимальный варп. |
We can't launch a pod at warp. |
Мы не можем запустить капсулу в варпе. |
Before there was warp drive humans were confined to a single sector of the galaxy. |
До изобретения варп-ускорения люди были привязаны к одному- единственному сектору Галактики. |
And got our own plane back from a time warp. |
И вернули наш самолет из временной деформации. |
It is a fact that prolonged exposure to such a psychopathic environment will eventually warp even the most normal and decent among us. |
Понятно, что длительное воздействие такой психопатической окружающей среды со временем извратит даже самых нормальных и достойных среди нас. |
Ensign, increase to warp eight. |
Энсин, увеличьте скорость до 8-ми варп. |