Предложение |
Перевод |
A drowning man will clutch at a straw. |
Утопающий хватается за соломинку. |
He'll clutch at any straw. |
Он ухватится за любую соломинку. |
Am I supposed to, single-handedly, strengthened only by the mythical magic of my forebears, in heroic fashion smash his armies and save the beautiful princess from his clutches to finally deliver him to... |
Я должен в одиночку, опираясь лишь на мистическую магию моих праотцев, героически сокрушить его войска и вырвать красавицу-принцессу из его тисков, прежде чем отправить его наконец к... |
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead. |
Я прижал её к груди и поцеловал в лоб. |
The clutch shall be disengaged, without use of the gear lever, at a speed of 50 km/h for the last deceleration. |
Для последующего замедления сцепление следует выключать без использования рычага переключения передач на скорости 50 км/ч. |
I put in a new clutch, but your throwout bearing's fine. |
Я поставил новое сцепление, но ваши подшипники в порядке. |
Grabbed this clutch to hide 'em. |
Взяла клатч, чтобы спрятать их. |
When she's not looking, I'll spill my cosmo in her clutch. |
Когда она отвернется, я запихаю Космо в ее клатч. |
Each overrunning clutch enters into engagement with the teeth on one of the racks. |
Каждая обгонная муфта входит в зацепление с зубцами одной из реек. |
Only took one lesson and had to pay to get the clutch repaired. |
Был лишь на одном уроке, да еще и за сцепление пришлось заплатить. |
You only really need the clutch to go from number one to number two. |
Сцепление требуется только для переключения с первой на вторую. |
I'm very anxious to get that clutch back, as you well know. |
Мне очень нужно вернуть клатч обратно, как вам известно. |
It's now twin clutch, seven speed, and it is absolutely fantastic. |
Теперь - двойное сцепление и семь передач. |
I'd heard stories about incredibly heavy steering, the clutch... |
Я слышал истории о невероятно тяжёлом руле, сцепление... |
Tighten the clutch pedal and the gasoline. |
Нажми на педаль газа и на сцепление, быстро. |
A clutch shall be used to switch between the slipping phase and the closed phase. |
Для переключения с режима пробуксовки на режим выключения и обратно используют сцепление. |
I should probably teach you how the clutch works. |
Думаю, нужно будет показать тебе как работает сцепление. |
By process of elimination, if we come off the clutch and press this... |
Путем исключения, если мы отожмём сцепление и нажмём это... |
Seems like somebody's been heavy-footed with the clutch. |
Кажется, кто-то слишком сильно нажал на сцепление. |
Lad said it'd need a new clutch. |
Парень говорил, что нужно поменять сцепление. |
And it's a clutch, not a handbag. |
И, кстати, это клатч, а не сумочка. |
Grabbed this clutch to hide 'em. |
Я позаимствовала этот клатч, чтобы спрятать их. |
There's the clutch, and it does the clutching. |
Это сцепление, и оно сцепляет. |
Release gas, clutch, shift gear, hit gas... |
Отпустить газ, сцепление, сменить передачу, нажать на газ... |