| Предложение |
Перевод |
| A picturesque view is opened to the lake from the spacious balcony of a room. |
Из просторного балкона номера открывается живописный вид на озеро. |
| On the brink of a crater, in its northern part the picturesque small town Mitzpe Ramon is located. |
На краю кратера, в его северной части расположен живописный городок Мицпе Рамон. |
| Dobris is picturesque small city laying approx. 40 km southwest from the capital of our republic Prague. |
Добржиш - живописный город, лежащий в 40 км на юго-запад от столицы Чешской республики, Праги. |
| Feofania is a picturesque area in the southern outskirts of Kiev. |
Феофания - живописный уголок на южной окраине Киева. |
| Lion's Castle Hotel is the picturesque part of nature in the very heart of the noble city. |
Гостиница Замок льва - живописный уголок природы в самом сердце благородного города. |
| Salzburg, the birthplace of Mozart, is a picturesque town, surrounded from all sides by mountains. |
Зальцбург, в котором родился Моцарт, живописный городок, окруженный со всех сторон горами. |
| The rooms have a view of the Vltava River or the picturesque Kampa Island. |
Из номеров открывается вид на реку Влтава и живописный остров Кампа. |
| Most rooms have a view to the sea or the picturesque bishop's castle. |
Из окон большинства номеров открывается прекрасный вид на море или живописный замок епископа. |
| Each one comes with its own private swimming pool and picturesque garden. |
В каждой вилле есть свой собственный бассейн и живописный сад. |
| It has become much more than the simple name of a small picturesque country on the map of Europe. |
Теперь оно вышло за рамки просто названия маленькой живописной страны на карте Европы. |
| Sessions are held on the territory of MSU Campus in one of the most picturesque areas of Moscow. |
Занятия проводятся на территории Московского Государственного Университете, в одном из самых живописных районов Москвы. |
| Also the ideal starting point for a walk or bicycle ride through the picturesque streets of Bruges. |
Кроме того, он станет идеальной отправной точкой для прогулок пешком или на велосипеде по живописным улицам города Брюгге. |
| The hotel resembles a Cretan village with small picturesque paths, squares and gardens between the buildings... |
Отель напоминает Критскую деревню с маленькими живописными тропинками, площадками, садами между зданиями... |
| Malia is worth a visit for the picturesque alleys in the old quarter. |
Малью стоит посетить и чтобы посмотреть живописные аллеи в старом квартале. |
| It is situated on a 13 hectare site in the picturesque suburbs of Bydgoszcz. |
Расположена в живописном пригороде г. Быдгощ на площади ок. 13 гектаров. |
| Farmstead is located in picturesque place near the river. |
Усадьба находится в живописном уголке - возле реки и скалы. |
| Bright, picturesque for national collectives and a scenic image. |
Яркая, колоритная для народных коллективов и сценического образа. |
| ATлeш - very picturesque rocks, therefore many films here acted in film. |
Атлеш - очень живописные скалы, поэтому здесь снималось много кинолент. |
| This is a wonderful opportunity to touch history and obviously make sure that picturesque Galicia. |
Это чудесная возможность прикоснуться истории и явно убедиться, которая живописная Галичина. |