Предложение |
Перевод |
Get some lumber, a coat of paint - people are doing it. |
Получить некоторые пиломатериалы, слой краски - люди делают это. |
Fresh coat of paint, and my work will be done here. |
Новый слой краски, и моя работа здесь будет закончена. |
Needed a coat of paint anyway. |
В любом случае, тут нужно было покрасить. |
Fresh coat of paint, some curtains... you could spruce that thing right up. |
Заново покрасить, занавески... ты могла бы сделать ее уютненькой. |
A coat of paint, you won't know this place. |
Если здесь покрасить, вы это место не узнаете. |
I just thought a nice fresh coat of paint might help. |
Я просто подумала, что свежий слой краски сможет помочь. |
We still have to do the second coat of paint, figure out tables and chairs... |
Мы все еще должны нанести второй слой краски, позаботиться о столах и стульях... |
At least the D.A.'S office has a fresh coat of paint on the walls. |
По крайней мере в офисе окружного прокурора свежий слой краски на стенах. |
Slap a coat of paint on it, call it "a cozy, authentic pre-war," |
Наложит слой краски, выдаст за "уютный и подлинный дом 30-х годов" |
We have been waiting on the warmer weather to arrive before applying the final coat of paint in the apartment building so we are now able to proceed with this. |
Мы ждем погоды, чтобы согреться немного, прежде чем применить заключительный слой краски в жилом доме. |
The apartments are now largely completed except for one additional coat of paint and another clean. |
Квартиры в основном закончены за исключением одного дополнительного слоя краски, и незначительные корректировки. |
He put the final coat of paint on the wall. |
Он нанес на стену последний слой краски. |
Life itself is just a thin coat of paint on this planet. |
Жизнь сама по себе является лишь тонким слоем краски на этой планете. |
Seriously, quick coat of paint and I'll be... |
Серьезно, легкий макияж и я буду... |
Gives your marriage a fresh coat of paint. |
И ваш брак заиграет новыми красками. |
I didn't think the church funds would cover a coat of paint but Fred thinks he can get me some cheap. |
Я не думал, что средства церкви покроют затраты на покраску, но Фред уверен, что может достать краску подешевле. |
When this dries, one coat of paint and it'll be as good as new. |
Когда высохнет, я покрашу сверху, и потолок будет как новый. |
Maybe it could do with a coat of paint. |
Пожалуй, немного краски не помешает. |
It's not much to look at, but you can give it a coat of paint or... |
Здесь не на что смотреть, но вы можете покрасить стены или... |
This shall be taken into consideration when the signs are painted; this shall be done in such a way that the surface of the sign is smooth and reflects the light properly and is not dull and covered with an uneven coat of paint. |
Это обстоятельство должно быть принято во внимание при окраске знаков, которая должна быть выполнена таким образом, чтобы поверхность была гладкой и хорошо отражающей свет, а не матовой и окрашенной неровными мазками. |