| Предложение | Перевод | 
| Get some lumber, a coat of paint - people are doing it. | Получить некоторые пиломатериалы, слой краски - люди делают это. | 
| Fresh coat of paint, and my work will be done here. | Новый слой краски, и моя работа здесь будет закончена. | 
| Needed a coat of paint anyway. | В любом случае, тут нужно было покрасить. | 
| Fresh coat of paint, some curtains... you could spruce that thing right up. | Заново покрасить, занавески... ты могла бы сделать ее уютненькой. | 
| A coat of paint, you won't know this place. | Если здесь покрасить, вы это место не узнаете. | 
| I just thought a nice fresh coat of paint might help. | Я просто подумала, что свежий слой краски сможет помочь. | 
| We still have to do the second coat of paint, figure out tables and chairs... | Мы все еще должны нанести второй слой краски, позаботиться о столах и стульях... | 
| At least the D.A.'S office has a fresh coat of paint on the walls. | По крайней мере в офисе окружного прокурора свежий слой краски на стенах. | 
| Slap a coat of paint on it, call it "a cozy, authentic pre-war," | Наложит слой краски, выдаст за "уютный и подлинный дом 30-х годов" | 
| We have been waiting on the warmer weather to arrive before applying the final coat of paint in the apartment building so we are now able to proceed with this. | Мы ждем погоды, чтобы согреться немного, прежде чем применить заключительный слой краски в жилом доме. | 
| The apartments are now largely completed except for one additional coat of paint and another clean. | Квартиры в основном закончены за исключением одного дополнительного слоя краски, и незначительные корректировки. | 
| He put the final coat of paint on the wall. | Он нанес на стену последний слой краски. | 
| Life itself is just a thin coat of paint on this planet. | Жизнь сама по себе является лишь тонким слоем краски на этой планете. | 
| Seriously, quick coat of paint and I'll be... | Серьезно, легкий макияж и я буду... | 
| Gives your marriage a fresh coat of paint. | И ваш брак заиграет новыми красками. | 
| I didn't think the church funds would cover a coat of paint but Fred thinks he can get me some cheap. | Я не думал, что средства церкви покроют затраты на покраску, но Фред уверен, что может достать краску подешевле. | 
| When this dries, one coat of paint and it'll be as good as new. | Когда высохнет, я покрашу сверху, и потолок будет как новый. | 
| Maybe it could do with a coat of paint. | Пожалуй, немного краски не помешает. | 
| It's not much to look at, but you can give it a coat of paint or... | Здесь не на что смотреть, но вы можете покрасить стены или... | 
| This shall be taken into consideration when the signs are painted; this shall be done in such a way that the surface of the sign is smooth and reflects the light properly and is not dull and covered with an uneven coat of paint. | Это обстоятельство должно быть принято во внимание при окраске знаков, которая должна быть выполнена таким образом, чтобы поверхность была гладкой и хорошо отражающей свет, а не матовой и окрашенной неровными мазками. |