Предложение |
Перевод |
Again, packaging, blending and further processing takes place usually in importing countries. |
Расфасовка, смешивание и дальнейшая переработка, как правило, происходят в странах-импортерах. |
Then you could talk about a trait like blending. |
Тогда можно говорить о такой черте, как смешивание. |
This blending of religion, race and culture has resulted in religious discrimination, including Islamophobia. |
Такое смешение религиозных, расовых и культурных факторов привело к религиозной дискриминации, включая исламофобию. |
It offers accommodation blending traditional Parisian charm and modern comforts and elegance. |
В номерах сочетаются традиционный парижский шарм, современные удобства и элегантность. |
The old part of the hotel shows Art nouveau ornaments harmoniously blending with its Mediterranean architecture. |
В старинной части здания отеля Вы увидите орнаменты в стиле модерн, которые гармонично сочетаются с средиземноморской архитектурой отеля. |
Coal selection and blending has the potential to reduce mercury emissions by approximately 80 per cent. |
Отбор и смешивание угля в потенциале могут сократить выбросы ртути приблизительно на 80 процентов. |
The processes include crude distillation, treating and blending. |
Технологический процесс включает дистилляцию сырой нефти, очистку и смешивание. |
The latter group includes products requiring significant blending, processing and marketing activities. |
Ко второй группе относятся продукты, требующие выполнения значительного объема операций по смешиванию, обработке и сбыту. |
Our parents maybe insisting on blending our households, |
Наши родители, может, и настаивали, на том, чтобы обьединить наши домашние пространства, |
This is definitely not blending in. |
Э-это определенно не то, что я имел в виду. |
The more advanced countries can and should develop a better mix of policies, blending measures directed at debt reduction. |
Более развитые страны могут и должны проводить более разнообразную политику, включая в нее меры, направленные на снижение задолженности. |
Proportion of blending of wine is called "secret of making". |
Пропорция составления вин - это то, что называют "секрет производства". |
The history of human civilization was a history of continuous exchange and blending. |
История человеческих цивилизаций является историей постоянного обмена и взаимодействия. |
It has required complex recruiting methods, blending people from over 30 nations into a cohesive and efficient team. |
Для этого потребовались сложные методы комплектования штатов, создание сплоченной и эффективной группы людей из более 30 стран. |
Darwin's ideas and Mendel's ideas blending together. |
Идеи Дарвина и идеи Менделя сплетенные вместе. |
Automatically determines the number of steps for blending the two end colours of the gradient. |
Число шагов для смешивания двух конечных цветов градиента определяется автоматически. |
This approach to the problem is in fact suggested in Decree No. 2002, which says that criminal groups are blending into the civilian population. |
Фактически такой подход к данной проблеме обоснован в указе 2002, где говорится, что уголовные группы смешиваются с гражданским населением. |
Price competition also exists among different grades of commodities used in blending - for example, to produce instant coffee. |
Ценовая конкуренция существует также между различными сортами сырьевых товаров, используемых в купажировании, например для производства быстрорастворимого кофе. |
This is definitely not blending in. |
Вот так точно ничего не выйдет. |