Предложение |
Перевод |
Tom plays organ at our church. |
Том играет на органе в нашей церкви. |
Organ donations save lives. |
Донорство органов спасает жизни. |
There is usually an organ in a church. |
Обычно в церкви есть орган. |
Was that Tom who was playing the organ at church last Sunday? |
Это Том играл в церкви на органе в прошлое воскресенье? |
Tom has an organ donor card in his wallet. |
Том носит в бумажнике карточку донора органов. |
They have been tuning the organ all day. |
Они целый день настраивали орган. |
Are there any religions that don't permit organ donation? |
Существуют ли религии, не разрешающие донорство органов? |
No other organ can take mandatory decisions. |
Никакой другой орган не может принимать решений, имеющих обязательную силу. |
The Security Council is the essentially political organ created under the Charter. |
Совет Безопасности - это, по существу своему, политический орган, созданный в соответствии с Уставом. |
No organ deals with it year-round. |
Ни один орган не занимается этим вопросом круглогодично. |
But this organ never became fully operational. |
Однако этот орган так и не приступил к полномасштабному функционированию. |
The organ later decides to vote or take a decision by consensus. |
После этого орган определяет, ставить ли вопрос на голосование или вынести решение путем консенсуса. |
Male copulation organ, measuring five to forty centimeters. |
Орган совокупления у мужчин, длиной от 5 до 40 сантиметров. |
It's amazing the chaos that little organ can cause. |
Великолепно, учитывая весь тот хаос, который этот маленький орган может творить. |
Destroying the blood organ kills them. |
Уничтожить орган, перекачивающий кровь, чтобы их убить. |
Maybe next time, they can hit a vital organ. |
Может быть, в следующий раз мне попадут в жизненно важный орган. |
Offering an organ to a stranger is a symptom. |
Попытка выступить с предложением незнакомцу взять его орган и есть симптом. |
This organ cannot continue to keep silent before these grave developments. |
Этот орган не может продолжать хранить молчание, когда происходят такие серьезные события. |
This organ must get going and we must start negotiating. |
Этот орган должен приступить к действиям, и мы должны начать переговоры. |
No other organ has this constitutional responsibility. |
Ни один другой орган не обладает аналогичной конституционной ответственностью. |
Furthermore, I hope that the International Tribunal will soon have a genuine defence organ. |
Кроме того, надеюсь, что в скором времени Международный трибунал обретет настоящий орган защиты. |
Within the Institute, an organ was entrusted with receiving and considering complaints and assisting victims of discrimination. |
В рамках Института имеется орган, ответственный за рассмотрение полученных жалоб и оказание помощи лицам, ставшим жертвами дискриминации. |
The Security Council should not be perceived as an organ that only served the interests of one power or a group of States. |
Совет Безопасности не должен восприниматься как орган, служащий интересам лишь одной державы или группы государств. |
Thanks to the initiative of Japan, the Special Committee had become a more productive organ. |
Благодаря инициативе Японии удалось превратить Специальный комитет в более продуктивный орган. |
Meetings of other organs of the Conference shall be private unless the Conference or the organ concerned decides otherwise. |
Заседания других органов Конференции являются закрытыми, если Конференция или соответствующий орган не принимает иного решения. |
The local people's assembly exercises sovereignty within the given area as a local representative organ of the people. |
Местное народное собрание осуществляет власть в пределах конкретной территории как местный народный представительный орган. |
One could also envisage conduct being simultaneously attributed to two or more international organizations, for instance when they establish a joint organ and act through that organ. |
Можно также представить себе случай одновременного присвоения поведения двум или более международным организациям, например, когда они учреждают совместный орган и действуют через такой орган. |