| Предложение | Перевод |
| I've always credited the private detective with a high degree of omniscience. | Я полагал, что частные детективы обычно очень осведомлены. |
| Have we a record of omniscience? | У на есть запись о всеведении? |
| Death doesn't grant omniscience. | Смерть не дарует всезнание. |
| His continuous maelstrom of acute observations reveals an unexpected omniscience when it comes to the personalities of his clients. | Поток точных наблюдений, накопленных за это время, которые он бормочет себе под нос, вырастает, в конце концов, в некую науку, описывающую предпочтения и черты характера его клиентов. |
| It lends an air of omniscience that these people in no way deserve. | Таким образом вы утверждаете, что такие люди этого заслуживают. |
| No wonder your reputation for omniscience is so established. | Неудивительно, что вы пользуетесь репутацией человека, которому известно всё. |
| Nobody is allowed to question its ultimate omniscience. | Никто не имеет права подвергать сомнению абсолютное всеведение рынка. |
| You're describing your level of omniscience that's traditionally ascribed to God and Father Christmas. | Вы назвали своё всевидящее око, приравнивая его, строго говоря, с Богом и Санта-Клаусом. |
| Given the commissioner's electronic omniscience, | Принимая во внимание неограниченные технические возможности комиссара, |
| You ethereal types with your big, swinging omniscience. | Вы, нематериальные существа, с таким большим вездесущим всевидением. |
| I guess a software omniscience isn't much help if you're out of bullets. | Я думаю, всезнание програмного обеспечения не очень поможет, защитить пуль. |
| I, myself, possess no such omniscience. | Я не обладаю таким всеведением. |
| Adibuddha is the omniscient creator of all appearances, beyond time, words and other limitations. | Адибудда - всеведущий творец всего проявленного, существующий вне времени, слов и других ограничений. |
| Which means I'm also omniscient. | Получается, что я ещё и всезнающий. |
| Mr. Garibaldi is many things, but he's not omniscient. | Мистер Гарибальди может многое, но он не всеведущ. |
| Despite knowing that you're omniscient... I didn't hesitate to lie to you. | Зная, что ты ведаешь обо всем,... я не побоялась солгать тебе. |
| Truly he is omnipresent and omniscient, truly he is the Monarch of Pointland. | Поистине, он вездесущ и всеведущ, поистине, он - Монарх Точкомира. |
| For starters, the public perception that central bankers are omniscient makes them an attractive whipping boy for politicians. | Во-первых, созданный СМИ образ всемогущих руководителей ЦБ делает их удобными мальчикам для битья в политической борьбе. |
| Keynesian economics, in turn, abstracted from the problem of official incompetence and corruption by assuming that governments were run by omniscient, benevolent experts. | В свою очередь, кейнсианская экономика абстрагировалась от проблемы некомпетентности чиновников и коррупции, предположив, что правительства управляются всеведущими, великодушными экспертами. |