Категории слов
Общество
Вероисповедание
Indulgence - Отпущение грехов

Indulgence - Отпущение грехов

Прослушать
indulgence

Слово относится к группам:

Вероисповедание
Предложение Перевод
Love is an indulgence that leads only to weakness. Любовь это снисхождение, что приводит лишь к слабости.
This completes the statement of the Group of 21, but while I still have the floor, may I beg your indulgence. На этом заканчивается заявление Группы 21, но раз уж я взял слово, то прошу вашей снисходительности.
I am sure I can count on your cooperation and indulgence. Я уверена, что могу рассчитывать на ваше сотрудничество и снисходительность.
It's indulgence and necessity all in one. Это - снисходительность и необходимость - всё в одном.
I crave your indulgence in this particular matter. Я прошу Вас проявить максимальное внимание в этом конкретном вопросе.
Sir, we crave your indulgence. Сэр, мы просим вашей снисходительности на некоторое время.
Mr. President, I have dwelt a good deal on substance given the indulgence that is offered to a departing ambassador. Г-н Председатель, с учетом той любезности, которая оказывается убывающему послу, я немало остановилась на существе.
While we continue to appeal to the developed countries to do more, we request the indulgence of the United Nations. Пока мы продолжаем обращаться с призывами к развитым странам сделать больше, мы просим Организацию Объединенных Наций о снисхождении.
Therefore, with the indulgence of the General Assembly, I wish to devote my comments to this tragic situation. Поэтому с согласия Генеральной Ассамблеи я выскажу несколько комментариев в связи с этой трагической ситуацией.
With the Committee's indulgence I will forgo reading their names, as they appear on the document. С позволения Комитета я не буду называть их, поскольку они перечислены в документе.
With these few remarks, Mr. President, I thank you for your indulgence. Этими замечаниями, г-н Председатель, я и завершаю свою реплику и благодарю вас за вашу любезность.
I ask your indulgence, Sir, while I list these principles. Г-н Председатель, с Вашего позволения я перечислю все эти принципы.
Let us be clear: none of us feels the least indulgence towards Saddam Hussain and the Iraqi regime. Мы должны быть предельно ясными: никто из нас не питает никакого снисхождения по отношению к Саддаму Хусейну и иракскому режиму.
In a word, magnanimity and indulgence will always be more effective than ignominy and opprobrium. Одним словом, великодушие и терпимость всегда будут более эффективными, чем бесчестье и позор.
I ask for the Assembly's indulgence as I read out the list. Я сейчас зачитаю их перечень, в связи с чем прошу у членов Ассамблеи снисхождения.
I beg your indulgence, because those who need the United Nations are not the powerful and the influential. Я прошу Вашего снисхождения, потому что те, кто нуждаются в Организации Объединенных Наций, не являются могущественными и влиятельными.
With the indulgence of the Committee I should like to make a short statement as the presiding officer of this body. С разрешения Комитета, я хотел бы сделать краткое заявление в качестве лица, председательствующего в данном органе.
May I crave the indulgence of the representative of Swaziland in allowing us to proceed with the meeting. Я хотел бы попросить представителя Свазиленда любезно позволить нам продолжить заседание.
I seek the Assembly's indulgence in supporting this agenda item. Я прошу Ассамблею великодушно поддержать данный пункт повестки дня.
I ask the indulgence of members as I read out all their names. Я прошу снисхождения со стороны членов, когда буду зачитывать названия всех стран.

Комментарии