Population - Население

Прослушать
population

Слово относится к группам:

В парламенте
Словосочетание Перевод
population of Russia народонаселение России
small populations маленькие поселения
rapid population быстрое заселение
inverse population инверсная населенность
target population изучаемая совокупность
population explosion демографический взрыв
population genetics популяционная генетика
Предложение Перевод
The population is increasing. Население увеличивается.
Do you know what the population of Boston is? Вы знаете, какова численность населения Бостона?
The population of New York is smaller than that of Tokyo. Население Нью-Йорка меньше, чем население Токио.
Sweden's population is growing. Численность населения Швеции увеличивается.
The world's population tends to increase. Население мира имеет тенденцию к увеличению.
The population of Japan is larger than that of New Zealand. Население Японии больше, чем население Новой Зеландии.
Oslo is the largest city in Norway with a population of 629,313. Осло - самый большой город Норвегии с населением 629 313 человек.
The population of this country is smaller than that of the United States. Население этой страны меньше населения Соединённых Штатов.
The population of Australia is much smaller than that of Japan. Население Австралии намного меньше, чем Японии.
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. Население Токио приблизительно в пять раз больше, чем у нашего города.
The population of Japan is about 120 million. Население Японии составляет около 120 миллионов.
The population of Germany is less than half that of the United States. Население Германии составляет менее половины населения США.
The population of Japan is larger than that of Canada. Население Японии больше населения Канады.
The population of Niue is only about 1,400. Население Ниуэ составляет около 1400 человек.
The population of the city is about 100,000. Население города составляет около ста тысяч человек.
The Armenian population of northern Karabagh alone was more than twice the Azeri population of the former Nagorno-Karabagh Autonomous Region. Армянское население одного только Северного Карабаха более чем вдвое превышало азербайджанское население бывшей Нагорно-Карабахской автономной области.
The projected current population is 1.8 million. В настоящее время численность населения, согласно прогнозам, составляет 1,8 млн. человек.
Building of schools for girls where population density warrants. Строительство отдельных школ для девочек в тех местах, где это необходимо в силу высокой плотности населения.
Currently, development activities encompassed population issues. В настоящее время вопросы народонаселения решаются в рамках общих усилий в области развития.
The intercountry programme supported capacity-building through training initiatives in population and development. В рамках межстрановой программы была обеспечена поддержка усилий по укреплению потенциала посредством осуществления инициатив в области профессиональной подготовки по вопросам народонаселения и развития.
Urban agriculture is critical in feeding a growing population. Сельское хозяйство в городских районах имеет исключительно важное значение для обеспечения продуктами питания населения, численность которого возрастает.
Countries suffering from high population pressure need comprehensive population policies. В странах, страдающих от высокого демографического давления, необходимо проводить комплексную демографическую политику.
The Mozambican population is predominantly rural and population density varies. Население Мозамбика проживает главным образом в сельской местности и плотность населения варьируется.
Nevertheless, United Nations population projections point to continued population growth during this century. Вместе с тем, согласно демографическим прогнозам Организации Объединенных Наций, численность населения в нынешнем столетии будет по-прежнему расти.
The population subprogramme provides advisory services in the areas of national population policies and national population research capacity. Подпрограмма по народонаселению обеспечивает предоставление консультационных услуг в областях, касающихся национальных стратегий в области народонаселения и национального потенциала для исследования проблем народонаселения.
The population was also divided between the grass-roots rural population and the displaced urban population. Иными словами, население страны было разделено на сельских жителей и перемещенных городских жителей.
Some countries have planned and/or initiated population policies; many have started or rejuvenated population programmes, and new governmental institutions have been established to deal with population issues. В некоторых странах разрабатывается и/или уже осуществляется демографическая политика; во многих из них начато или активизировано осуществление демографических программ и созданы новые правительственные учреждения для решения вопросов народонаселения.
Chapter I covered such issues as population, ageing, the slowing of the rate of world population growth and changes in population structure. В главе I затронуты такие вопросы, как народонаселение, старение, замедление темпов роста народонаселения в мире и изменения в демографической структуре.
According to the disaggregated population figures for 1989, the non-Albanian population in the Province was characterized by higher unemployment than the Albanian population. Согласно выборочным данным народонаселения за 1989 год, безработица среди лиц неалбанского происхождения в провинции была более высокой, чем среди албанцев.
We have adopted a national population policy to increase the quality of the population, reduce the population growth rate and regulate migration. Мы одобрили национальную политику в области народонаселения, предназначенную для повышения качества жизни нашего населения, сокращения темпов роста его численности и регулирования миграции.
In the Year of Cultural Diversity there was emphasis on interaction between different groups in the majority population, the indigenous population, national minorities and the immigrant population. В рамках Года культурного многообразия подчеркивалось значение взаимодействия между различными группами основной части населения, коренными народами, национальными меньшинствами и иммигрантами.
The population universe covered by statistical sources can be different across countries: resident population, present population, legal population, international passengers, etc. Генеральная совокупность, охватываемая статистическими источниками, может быть различной в зависимости от той или иной страны: постоянное население, наличное население, законное население, международные пассажиры и т.д.
The Population Division should continue to collaborate with the population units of the regional commissions on population research. Отделу по народонаселению следует продолжать сотрудничество с занимающимися вопросами народонаселения подразделениями региональных комиссий в области демографических исследований.
UNFPA's mandate reaffirmed its leadership role in promoting population programmes and in raising awareness that population and development have an integral and mutually reinforcing relationship. В мандате ЮНФПА подтверждается его руководящая роль в деле пропаганды программ в области народонаселения и повышения информированности о том, что между народонаселением и развитием имеются комплексные и взаимодополняющие связи.
The present-day population of the Malvinas Islands was neither the indigenous population, nor its descendants. Нынешнее население Мальвинских островов не является ни коренным населением, ни его потомками.

Комментарии