Предложение |
Перевод |
The population is increasing. |
Население увеличивается. |
Do you know what the population of Boston is? |
Вы знаете, какова численность населения Бостона? |
The population of New York is smaller than that of Tokyo. |
Население Нью-Йорка меньше, чем население Токио. |
Sweden's population is growing. |
Численность населения Швеции увеличивается. |
The world's population tends to increase. |
Население мира имеет тенденцию к увеличению. |
The population of Japan is larger than that of New Zealand. |
Население Японии больше, чем население Новой Зеландии. |
Oslo is the largest city in Norway with a population of 629,313. |
Осло - самый большой город Норвегии с населением 629 313 человек. |
The population of this country is smaller than that of the United States. |
Население этой страны меньше населения Соединённых Штатов. |
The population of Australia is much smaller than that of Japan. |
Население Австралии намного меньше, чем Японии. |
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. |
Население Токио приблизительно в пять раз больше, чем у нашего города. |
The population of Japan is about 120 million. |
Население Японии составляет около 120 миллионов. |
The population of Germany is less than half that of the United States. |
Население Германии составляет менее половины населения США. |
The population of Japan is larger than that of Canada. |
Население Японии больше населения Канады. |
The population of Niue is only about 1,400. |
Население Ниуэ составляет около 1400 человек. |
The population of the city is about 100,000. |
Население города составляет около ста тысяч человек. |
The Armenian population of northern Karabagh alone was more than twice the Azeri population of the former Nagorno-Karabagh Autonomous Region. |
Армянское население одного только Северного Карабаха более чем вдвое превышало азербайджанское население бывшей Нагорно-Карабахской автономной области. |
The projected current population is 1.8 million. |
В настоящее время численность населения, согласно прогнозам, составляет 1,8 млн. человек. |
Building of schools for girls where population density warrants. |
Строительство отдельных школ для девочек в тех местах, где это необходимо в силу высокой плотности населения. |
Currently, development activities encompassed population issues. |
В настоящее время вопросы народонаселения решаются в рамках общих усилий в области развития. |
The intercountry programme supported capacity-building through training initiatives in population and development. |
В рамках межстрановой программы была обеспечена поддержка усилий по укреплению потенциала посредством осуществления инициатив в области профессиональной подготовки по вопросам народонаселения и развития. |
Urban agriculture is critical in feeding a growing population. |
Сельское хозяйство в городских районах имеет исключительно важное значение для обеспечения продуктами питания населения, численность которого возрастает. |
Countries suffering from high population pressure need comprehensive population policies. |
В странах, страдающих от высокого демографического давления, необходимо проводить комплексную демографическую политику. |
The Mozambican population is predominantly rural and population density varies. |
Население Мозамбика проживает главным образом в сельской местности и плотность населения варьируется. |
Nevertheless, United Nations population projections point to continued population growth during this century. |
Вместе с тем, согласно демографическим прогнозам Организации Объединенных Наций, численность населения в нынешнем столетии будет по-прежнему расти. |
The population subprogramme provides advisory services in the areas of national population policies and national population research capacity. |
Подпрограмма по народонаселению обеспечивает предоставление консультационных услуг в областях, касающихся национальных стратегий в области народонаселения и национального потенциала для исследования проблем народонаселения. |
The population was also divided between the grass-roots rural population and the displaced urban population. |
Иными словами, население страны было разделено на сельских жителей и перемещенных городских жителей. |
Some countries have planned and/or initiated population policies; many have started or rejuvenated population programmes, and new governmental institutions have been established to deal with population issues. |
В некоторых странах разрабатывается и/или уже осуществляется демографическая политика; во многих из них начато или активизировано осуществление демографических программ и созданы новые правительственные учреждения для решения вопросов народонаселения. |
Chapter I covered such issues as population, ageing, the slowing of the rate of world population growth and changes in population structure. |
В главе I затронуты такие вопросы, как народонаселение, старение, замедление темпов роста народонаселения в мире и изменения в демографической структуре. |
According to the disaggregated population figures for 1989, the non-Albanian population in the Province was characterized by higher unemployment than the Albanian population. |
Согласно выборочным данным народонаселения за 1989 год, безработица среди лиц неалбанского происхождения в провинции была более высокой, чем среди албанцев. |
We have adopted a national population policy to increase the quality of the population, reduce the population growth rate and regulate migration. |
Мы одобрили национальную политику в области народонаселения, предназначенную для повышения качества жизни нашего населения, сокращения темпов роста его численности и регулирования миграции. |
In the Year of Cultural Diversity there was emphasis on interaction between different groups in the majority population, the indigenous population, national minorities and the immigrant population. |
В рамках Года культурного многообразия подчеркивалось значение взаимодействия между различными группами основной части населения, коренными народами, национальными меньшинствами и иммигрантами. |
The population universe covered by statistical sources can be different across countries: resident population, present population, legal population, international passengers, etc. |
Генеральная совокупность, охватываемая статистическими источниками, может быть различной в зависимости от той или иной страны: постоянное население, наличное население, законное население, международные пассажиры и т.д. |
The Population Division should continue to collaborate with the population units of the regional commissions on population research. |
Отделу по народонаселению следует продолжать сотрудничество с занимающимися вопросами народонаселения подразделениями региональных комиссий в области демографических исследований. |
UNFPA's mandate reaffirmed its leadership role in promoting population programmes and in raising awareness that population and development have an integral and mutually reinforcing relationship. |
В мандате ЮНФПА подтверждается его руководящая роль в деле пропаганды программ в области народонаселения и повышения информированности о том, что между народонаселением и развитием имеются комплексные и взаимодополняющие связи. |
The present-day population of the Malvinas Islands was neither the indigenous population, nor its descendants. |
Нынешнее население Мальвинских островов не является ни коренным населением, ни его потомками. |