| Предложение | Перевод |
| He was released without charge and granted political asylum in Canada in 1992. | Он был освобожден без предъявления обвинения, и в 1992 году ему было предоставлено политическое убежище в Канаде. |
| Of that number, only O. per cent were requesting political asylum. | Из этого числа лишь 0,14% просят предоставить политическое убежище. |
| Among the foreigners requesting political asylum in France, there are a number of isolated minors in need of special protection. | Среди иностранцев, просящих политического убежища во Франции, ежегодно встречаются одинокие дети, нуждающиеся в особой защите. |
| While noting Legislative Decree 25/2008, the Committee is concerned that the State party lacks a framework law on political asylum. | Принимая к сведению Законодательный указ 25/2008, Комитет в то же время выражает обеспокоенность отсутствием у государства-участника рамочного закона о политическом убежище. |
| Since January 1996, 69 youths sought political asylum in several western embassies in Djakarta. | С января 1996 года 69 молодых человек пытались найти политическое убежище в ряде западных посольств, расположенных в Джакарте. |
| Article 43 of the Constitution extends such protection only to those granted political asylum. | Согласно статье 43 Конституции страны, такая защита предоставляется только лицам, получившим политическое убежище. |
| The time period for people granted political asylum as political refugees under the Geneva Convention was seven years. | Аналогичный срок для лиц, получивших политическое убежище и статус политического беженца в соответствии с Женевской конвенцией, составляет семь лет. |
| Article 43 of the Constitution extends such protection only to those granted political asylum. | Статья 43 Конституции предоставляет в этой связи защиту только лицам, которым предоставлено политическое убежище. |
| 5.4 Since then, the State party submits, the grounds invoked by the author for political asylum have changed considerably. | 5.4 Государство-участник утверждает, что с тех пор приводимые автором основания для получения политического убежища значительно изменились. |
| 2.2 The author's request for political asylum in the Netherlands was rejected by the State Secretary of Justice. | 2.2 Ходатайство автора о предоставлении политического убежища в Нидерландах было отклонено министром юстиции. |
| Over the last 15 years, the states and territories had had policies of indefinite detention for those requesting political asylum. | Последние 15 лет в штатах и территориях проводилась политика бессрочного взятия под стражу тех, кто просит политического убежища. |
| If you have filed for political asylum and received a waiver, please call and we'll help you. | Если вы подали на политическое убежище и получили отказ, звоните и мы вам поможем. |
| They do not necessarily seek political asylum or require the kind of international protection implied by the term "refugee". | Им не обязательно нужны политическое убежище или международная защита, соответствующая понятию "беженец". |
| The 29 were eventually allowed to leave for Portugal, where they were offered political asylum on 24 November. | Впоследствии эти 29 человек получили разрешение уехать в Португалию, где 24 ноября им было предоставлено политическое убежище. |
| The Russian Federation shall grant political asylum to foreign citizens and stateless persons in accordance with the universally recognized rules of international law. | Российская Федерация предоставляет политическое убежище иностранным гражданам и лицам без гражданства в соответствии с общепризнанными нормами международного права. |
| Providing political asylum to that terrorist is not permissible under international law. | Предоставление политического убежища этому террористу недопустимо согласно международному праву. |
| The United Arab Emirates supports the application of the provisions of the international conventions relating to the granting of political asylum. | Объединенные Арабские Эмираты поддерживают применение положений международных конвенций о предоставлении политического убежища. |