Предложение |
Перевод |
He owes much of his success to his wife. |
Своим успехом он во многом обязан своей жене. |
It's always good to work on a team all the members of which feel that they're making a great contribution to the success of some business. |
Всегда хорошо работать в команде, все участники которой ощущают, что делают большой вклад в успех какого-либо дела. |
Barbara's success is beyond question. |
Успех Барбары не подлежит сомнению. |
I guarantee the success of the show. |
Я гарантирую успех шоу. |
I owe my success to you. |
Своим успехом я обязан тебе. |
I honestly think it's better to be a failure at something you love than to be a success at something you hate. |
Я искренне считаю, что лучше не иметь успеха в чём-то, что ты любишь, чем быть успешным в чём-то, что ты ненавидишь. |
One's success in life has little to do with one's inborn gift. |
Успех в жизни слабо связан с врождённым даром. |
Diligence is essential to success in life. |
Усердие - залог успеха в жизни. |
I owe my success to him. |
Своим успехом я обязан ему. |
His success went to his head. |
Успех вскружил ему голову. |
I owe my success to his help. |
Своим успехом я обязан его помощи. |
Fame and success don't always walk hand in hand. |
Слава и успех не всегда идут рука об руку. |
Your success excites my envy. |
Я завидую твоему успеху. |
Success is always on the side of the persevering. |
Успех всегда на стороне настойчивых. |
The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. |
Секрет успеха в жизни известен лишь тем, кто не преуспели. |
They celebrated Sandra's success in getting a promotion. |
Они отметили повышение Сандры. |
Nothing will determine our success as a nation in the 21st century more than how well we educate our kids. |
Ничто в 21 веке не будет так сильно определять наш успех как нации, как качество образования наших детей. |
You, too, can achieve success if you try. |
Вы тоже можете добиться успеха, если попробуете. |
I owe my success to her help. |
Своим успехом я обязан её помощи. |
Success in life calls for constant efforts. |
Успех в жизни требует постоянных усилий. |
He thinks that his success is due to luck. |
Он считает, что его успех обусловлен везением. |
His success encouraged me very much. |
Его успех очень сильно меня воодушевил. |
All you need in this life is ignorance and confidence, and then success is sure. |
В этой жизни вам требуется только незнание и самоуверенность, и тогда успех неизбежен. |
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. |
Твой успех во многом зависит от того, сумеешь ли ты воспользоваться этой возможностью. |
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. |
Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу. |
Please accept my sincere congratulations on your success today. |
Примите мои искренние поздравления по случаю Вашего сегодняшнего успеха. |
Despite economic constraints, small-scale enterprise projects for poor families achieved considerable success. |
Несмотря на экономические трудности, значительный успех был достигнут в осуществлении проектов создания мелкомасштабных предприятий для бедных семей. |
Such actions obviously stand a greater chance of success under improved market access conditions. |
Совершенно очевидно, что при улучшении доступа на рынки такие действия будут иметь больше шансов на успех. |
Some success was achieved, although implementation problems have persisted. |
В этом деле были достигнуты определенные успехи, хотя проблемы практической реализации все еще сохраняются. |
Failures in policy can be as sweeping in their consequences as success. |
Упущения в области политики могут иметь столь же важные результаты, что и успехи. |
Initiatives to bring women into non-traditional fields had had some success. |
В рамках инициатив, направленных на привлечение женщин к работе в нетрадиционных областях, был достигнут определенный успех. |
Maybe one success will lead us to another. |
Хочется надеяться, что один успех приведет нас к другому. |
Its economic success is a model for developing countries. |
Ее экономические успехи могут служить примером для подражания для развивающихся стран. |
There therefore appear to be critical policy complementarities on which development success is predicated. |
Поэтому важно, по всей видимости, обеспечить существенную взаимодополняемость политических мер, от которой зависит успех развития. |
Its success is vital for our common security. |
И ее успех имеет насущное значение для нашей общей безопасности. |
We also recognize that success largely depends on reliable funding mechanisms and support. |
Мы также считаем, что успех в значительной степени зависит от надежных механизмов финансирования и оказываемой поддержки. |
Finding the right balance may largely determine our success in peacebuilding. |
Обеспечение этого устойчивого равновесия может в значительной степени определить наш успех в деле миростроительства. |
Any increment, however modest, is a success. |
Любой шаг вперед, пусть даже скромный, представляет собой успех. |
"Exito" means success in translation from Spanish. |
"Exito" - означает "успех" в переводе с испанского языка. |
Failing is part of the process towards success. |
В противном случае это часть процесса, направленного на успех. |
Elsewhere, success has remained more limited in achieving growth and reducing inflation. |
В других странах успехи в деле обеспечения экономического роста и снижения уровней инфляции были менее впечатляющими. |
Official estimates in China record remarkable success in reducing poverty. |
Согласно официальным оценкам, выдающиеся успехи в области борьбы с нищетой были достигнуты в Китае. |
Experience shows that in this area success breeds success. |
Опыт показывает, что в этой области успех рождает успех. |
Afghanistan's success is the world's success. |
Успех Афганистана - это успех всего международного сообщества. |
Further, there are very few benchmarks to test success and progress. |
Кроме того, имеется крайне мало ориентиров, по которым можно было бы судить о наличии успеха и прогресса. |
A review of those objectives would reflect more failure than success. |
Обзор этих целей позволит констатировать, что неудач было больше, чем успехов. |