Manage - Управлять

Прослушать
manage

Слово относится к группам:

Успех Проекты
Словосочетание Перевод
manage people управлять людьми
manage business руководить предприятием
manage property распоряжаться собственностью
manage the work справиться с работой
Предложение Перевод
I managed to make myself understood in English. Я научился объясняться по-английски.
I'm sure I'll manage on my own. Я уверен, что справлюсь сам.
How did Tom manage to do that? Как Тому удалось это сделать?
I didn't manage to see who it was. Мне не удалось разглядеть, кто это был.
How do people manage to sleep on the plane? Как люди умудряются спать в самолёте?
"How does she manage to come up with all those amazing ideas?" "Frankly speaking, I wonder that myself." «Как она ухитряется придумывать все эти великолепные идеи?» — «Честно говоря, я и сам удивляюсь».
Tom can't manage on his own. Том не может справиться самостоятельно.
I'll manage it. Я разберусь с этим.
Tom says he can't understand how Mary manages to make so much money working only one day a week. Том говорит, что не может понять, как Мэри ухитряется зарабатывать столько денег, работая всего один день в неделю.
She manages a shoe store. Она управляет обувным магазином.
Who manages this department? Кто заведует этим отделом?
My father manages a store. Мой отец управляет магазином.
Tom manages to find time for almost anything but work. Том ухитряется находить время для всего, кроме работы.
I want to know how he manages to make such good use of his time. Хотел бы я знать, как ему удаётся так рационально использовать своё время.
I've managed to stop the bleeding. Мне удалось остановить кровотечение.
As much as I tried, I never managed to beat the final boss. Сколько я ни пытался, мне никогда не удавалось победить главного босса.
Tom managed to escape. Тому удалось сбежать.
Tom managed to find a new job. Тому удалось найти новую работу.
I managed to acquire the book after a long search. После долгих поисков, мне удалось достать книгу.
Sustainable development is a concept to manage change employing cross-sectoral monitoring and feedback. Устойчивое развитие представляет собой такую концепцию, которая позволяет управлять изменениями с использованием межсекторального мониторинга и обратной связи.
We can lease and manage your property. Мы можем сдавать в аренду и управлять Вашей недвижимостью.
Local authorities generally lack experience in environmental matters to manage their new responsibilities. Для того чтобы справиться со своими новыми обязанностями, местным органам власти, как правило, недостает опыта в решении экологических вопросов.
Just another symptom we can manage with medication. Просто ещё один симптом, с которым мы можем справиться.
Pundits claim that Arabs cannot manage democracy. Аналитики утверждают, что арабы не могут управлять демократией.
Choose who can view or manage this document and for how long. Выберите тех, кто может просматривать данный документ или управлять им и в течение какого времени.
NGOs could manage the homes with government monitoring and supervision. Неправительственные организации могли бы управлять этими приютами на условиях правительственного контроля и надзора.
Pakistan is still struggling to manage the crisis of gigantic proportions. Пакистан все еще бьется над тем, чтобы справиться в этим гигантским кризисом.
However, capacities to forecast and manage vaccines need further strengthening. Вместе с тем необходимо принимать дополнительные меры в целях расширения возможностей в области прогнозирования потребностей в вакцинах и управления их запасами.
Both men and women conclude contracts and manage property. Дела, связанные с заключением договоров и управлением имуществом, ведутся как мужчинами, так и женщинами.
States have to manage migration flows resolutely and effectively. Государства должны принимать решительные и эффективные меры для регулирования миграционных потоков.
A core task of the United Nations is to effectively manage conflicts where prevention fails. Важнейшей задачей Организации Объединенных Наций является эффективное урегулирование конфликтов в тех случаях, когда усилия по предотвращению не приносят результатов.
Another proposal to help manage sustainable fisheries is eco-labelling or accreditation. Одним из предложений, направленных на содействие устойчивому ведению рыбного хозяйства, является введение экологической маркировки или сертификации.
Success henceforth hinges on how well countries manage to govern their own responses. Теперь успех зависит от того, насколько хорошо странам удастся организовать свои меры реагирования и руководить ими.
Housing associations are non-profit-making organizations which provide and manage affordable homes for rent or shared ownership. Жилищные ассоциации являются не приносящими прибыль организациями, которые предоставляют доступные по средствам дома для аренды или совместного владения и которые следят за этими домами.
Immigration policy increasingly focuses on how to manage these conflicts. В рамках политики в области иммиграции все более пристальное внимание уделяется способам устранения этих противоречий.
WFP is moving to support community initiatives to plan and manage land resources. МПП осуществляет меры с целью оказания поддержки общинным инициативам, связанным с планированием и рациональным использованием земель.
One of the biggest challenges today is to facilitate and manage labour mobility and integration. В настоящее время одна из важнейших задач заключается в облегчении мобильности и интеграции рабочей силы и управлении этими процессами.
Women may conclude contracts and manage funds and property. Женщины имеют право заключать контракты и распоряжаться денежными средствами и имуществом.
A man cannot manage anything more than time. Ничем не может распорядиться человек в большей степени, чем временем.

Комментарии