Предложение |
Перевод |
The instinct of self-defense is inherent in any animal. |
Инстинкт самозащиты присущ каждому животному. |
All I've got is my instinct. |
Все, что у меня есть, - это мой инстинкт. |
But it's a natural parental instinct. |
Но это естественный родительский инстинкт - желать счастья своим детям. |
Your gut instinct is why you no longer have a brother. |
Твоя интуиция - причина того, что у тебя больше нет брата. |
I got a great instinct about people. |
У меня превосходное чутьё на людей. |
My instinct says that burial in cement is murder. |
Мой инстинкт говорит, что подобные похороны в цементе - убийство. |
I'd say you have a natural instinct for forensics. |
Я бы сказал, что у вас есть естественный инстинкт для судебно-медицинской экспертизы. |
Nothing that instinct couldn't provide better. |
Ничего, что инстинкт не мог бы обеспечить лучше. |
Tribalism is a basic human instinct. |
Стремление к племенному обособлению - основной человеческий инстинкт. |
It may be from instinct, a sense of play, or perhaps an animal spirit catches your imagination. |
Это может быть инстинкт, в смысле игры, или, возможно, дух животного овладеет Вашим воображением. |
You must learn to rely on instinct. |
Ты должен научиться полагаться на инстинкт. |
I think instinct or something, I guess. |
Наверное, инстинкт или типа того. |
It's some sort of instinct in people. |
Это своего рода инстинкт в людях. |
Of course, but we also have this nesting instinct. |
Конечно, но у нас есть инстинкт гнездования. |
Depression is one of the few things that can overwhelm the maternal instinct. |
Депрессия - одна из немногих вещей, которая может подавить материнский инстинкт. |
I have a very strong mothering instinct. |
У меня очень сильный материнский инстинкт. |
No outlet for the maternal instinct. |
Ей больше некуда деть свой материнский инстинкт. |
I'm inclined to believe in human instinct. |
Я склоняюсь к вере в человеческий инстинкт. |
The ninth Rule of Acquisition states that opportunity plus instinct equals profit. |
Девятое Правило Приобретения чётко говорит, что возможность плюс инстинкт равняется прибыли. |
No, it's just girl instinct. |
Нет, это всего лишь женский инстинкт. |
I've always thoughtthe maternal instinct is one ofnature's most amazing gifts. |
Я всегда считала, что материнский инстинкт, это самый удивительный подарок природы. |