Категории слов
Общество
Успех
Fulfill - Осуществлять

Fulfill - Осуществлять

Прослушать
fulfill

Слово относится к группам:

Успех
Словосочетание Перевод
fulfill the obligations исполнять обязательства
fulfill a promise выполнять обещание
fulfill the promise выполнить обещание
fulfill the desire исполнить желания
fulfill the needs удовлетворить потребности
Предложение Перевод
I'm asking you not to fulfill any of my requests. Я прошу тебя не выполнять никаких моих просьб.
I tried to fulfill my duty. Я постарался исполнить свою обязанность.
They did not fulfill the conditions. Они не выполнили условия.
Many people encouraged me to fulfill my ambitions. Многие поддерживали меня в моих стремлениях.
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. Десятки людей убеждали меня реализовать мои устремления.
You must fulfill your duty. Ты должен выполнить свой долг.
We fulfill our obligations. Мы выполняем наши обязательства.
Can he fulfill his dream? Может ли он претворить свою мечту в жизнь?
We do not need a new auxiliary language, the English language already fulfills that role. Нам не нужен новый вспомогательный язык, английский уже играет эту роль.
There is nothing frightening about a normal, natural death, the death of a man who has fulfilled himself and lived out his life. Нет ничего пугающего в обычной, естественной смерти; в смерти человека, который реализовал себя и прожил свою жизнь.
However, most of these countries still cannot completely fulfill the obligations conferred by multilateral agreements. Однако большинство из этих стран все еще не могут в полной мере выполнить обязательства по многосторонним соглашениям.
Our company is ready to fulfill any order concerning automobile service at the highest professional level. Наша компания готова выполнить любой заказ по автомобильному обслуживанию на самом высоком профессиональном уровне.
The youth delegates stressed that they have the capacity to participate and to fulfill their responsibilities in the HIV/AIDS response. Молодые делегаты подчеркивали, что они могут принимать участие и выполнять соответствующие обязанности в рамках борьбы с ВИЧ/СПИДом.
I have schedules, appointments and dreams that only I can fulfill. У меня расписания, встречи, цели и мечты, которые могу исполнить только я.
You have a destiny to fulfill. У тебя есть судьба, которую нужно исполнить.
A few years ago it was all very difficult, but now there are many companies that can fulfill their dreams. Несколько лет назад все это было очень сложно, но сейчас есть много компаний, которые могут выполнять свои мечты.
Thanks to our wide range of certifications, permits and licenses we are able to fulfill transportation services across all European and Asian countries. Широкая гамма доступных разрешений, сертификатов и лицензий делает возможным исполнить транспортные услуги на территории всех государств Европы и Азии.
It can fulfill many different functions. Он может выполнять множество разнообразных функций.
It should fulfill the task put without making anything extra. Она должна выполнять поставленную задачу и не делать ничего лишнего.
And you can fulfill this desire, just in time to book and stay a dream becomes reality. Также Вы можете выполнить это желание, как раз вовремя к книге и пребывание мечта становится реальностью.
To conscientiously fulfill my duties, principles and goals marked by Voievod movement. Сознательно выполнять обязанности и следовать целям Движения Voievod...
Europe must now fulfill its promise. Теперь Европа должна выполнить свое обещание.
Donors needed to fulfill their obligations in terms of ODA. Донорам необходимо выполнять свои обязательства по ОПР.
But, by the early 1900's, the empire faced two problems that cast doubt on its ability to fulfill these missions. Но к началу 1900-х годов империя столкнулась с двумя проблемами, которые подвергли сомнению ее способность выполнять эти задачи.
But budget cuts have damaged America's ability to fulfill this obligation, and thus may cost more than policymakers bargained for. Но бюджетные сокращения нарушили способность Америки выполнить это обязательство, и, таким образом, это может стоить больше, чем рассчитывали политики.
Hatoyama has hastily attempted to fulfill the DPJ's party manifesto and his own public pledges. Хатояма пытался поспешно выполнить манифест Демократической партии и свои собственные публичные обещания.
Even the most extraordinary person must fulfill his common duties. Даже самый необыкновенный человек должен выполнять свои обыкновенные обязанности.
If the system needed more space for user pages for example, user pages would be flushed to fulfill those requests. Если бы системе потребовалось большее количество свободного места, например, для пользовательских страниц, то пользовательские страницы были бы выгружены на диск, чтобы выполнить эти запросы.
This service allows the Client to fulfill his contractual obligations to its partner with the help of the credited funds. Данная услуга предоставляет возможность Клиенту выполнить обязательства по контракту перед своим партнером с помощью кредитных средств.

Комментарии