Предложение |
Перевод |
He couldn't concentrate on the conversation. |
Он не мог сосредоточиться на разговоре. |
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. |
Хорошо уметь сосредоточиться на своей работе, но при этом ты полностью игнорируешь людей вокруг себя. |
It's hard for me to concentrate today. |
Мне сегодня трудно сосредоточиться. |
Don't look out the window. Concentrate on your work. |
Не смотри в окно. Сосредоточься на своей работе. |
I cannot concentrate at all. |
Я никак не могу сосредоточиться. |
He tried to concentrate on the letter. |
Он попытался сосредоточиться на письме. |
I can't concentrate on my work because of the noise. |
Из-за шума я не могу сосредоточиться на работе. |
Tom concentrated on his work. |
Том сосредоточился на работе. |
I concentrated on what he was saying. |
Я сконцентрировалась на том, что он говорил. |
He concentrated on his study of prepositions. |
Он сосредоточился на том, что стал учить предлоги. |
He concentrated on his studies. |
Он сосредоточился на учёбе. |
He can't concentrate over an hour. |
Он не может сосредоточиться больше, чем на час. |
The international community should concentrate its attention on establishing a favourable political atmosphere for the achievement of a comprehensive settlement in the Middle East. |
Международное сообщество должно сосредоточиться на формировании благоприятной политической атмосферы для достижения всеобъемлющего ближневосточного урегулирования. |
It was also emphasized that the Commission should concentrate initially on the topics currently under consideration. |
Было также подчеркнуто, что Комиссии сначала следует сконцентрироваться на темах, находящихся на рассмотрении в настоящее время. |
At least we should concentrate instead on all the questions we are explicitly asked to examine. |
По крайней мере, нам следует вместо этого сконцентрироваться на всех тех вопросах, которые нас прямо просили рассмотреть. |
UNCTAD must show its willingness to change and adjust, and it must concentrate its limited resources on its main functions and priorities. |
ЮНКТАД должна показать, что она готова изменяться и адаптироваться, и ей следует сконцентрировать свои ограниченные ресурсы в области своих главных функций и на приоритетных направлениях. |
The Authority should concentrate its work on copper, nickel, cobalt and manganese to be extracted from polymetallic nodules. |
Органу следует сконцентрировать свою работу на меди, никеле, кобальте и марганце, которые будут извлекаться из полиметаллических конкреций. |
Instead, the Conference should concentrate, on an annual basis, on operational priorities. |
Но зато Конференции следует сосредоточиться на ежегодной основе на своих рабочих приоритетах. |
A comprehensive strategy against terrorism must concentrate primarily on prevention. |
Всеобъемлющая стратегия по борьбе с терроризмом должна быть в первую очередь сосредоточена на превентивных действиях. |
She likewise hoped that Ireland would not concentrate exclusively on Europe. |
Ей бы также хотелось надеяться, что Ирландия не будет сосредоточена только на Европе. |
Two Parties mentioned that some NGOs overly concentrate their activities on urban rather than rural problems. |
Две Стороны упомянули о том, что некоторые НПО в процессе своей деятельности уделяют чрезмерное внимание городским проблемам в ущерб сельским. |
It would concentrate my efforts in finding Carla Romero. |
Я бы сконцентрировал свое усилие на том, чтобы найти Карлу Ромеро. |
Studies have shown men and women can learn and concentrate better. |
Исследования показали, что мужчины и женщины могут учиться лучше, показан возрастающий уровень концентрации. |
Come on, guys, concentrate. |
Я же говорю, тут нужны радикальные меры. |
Globally, a few selected hubs concentrate most innovation activity across the world. |
Если говорить о глобальном уровне, то в масштабах мира инновационная деятельность тоже большей частью сконцентрирована в нескольких отдельных центрах. |
I just think "raise the volume" and concentrate. |
Я просто думаю: "Подними громкость!" - и концентрируюсь. |
You know I can't concentrate while you're here. |
Ты же знаешь, я не могу концентрироваться, когда ты рядом. |
Also, it would concentrate Headquarters activities in one location. |
Кроме того, вся деятельность Центральных учреждений будет сосредоточена в одном месте. |
It should also concentrate its analyses and technical assistance on the energy sector. |
В своей аналитической работе и деятельности по линии технической помощи ЮНКТАД следует заострить внимание также на энергическом секторе. |
Guiding values that concentrate primarily on liberalization and privatization constrain social progress. |
Установочные ценности, направленные в первую очередь на либерализацию и приватизацию, сдерживают социальный прогресс. |
Sweden will concentrate more on girls' sports. |
В Швеции больше внимания будет уделяться спортивным мероприятиям с участием девочек. |