Предложение |
Перевод |
This picture by Monet would be classified as French Impressionism. |
Эта картина Моне представляет французский импрессионизм. |
Impressionism as a new art system based on perception and reflection of fleeting instants of the life kaleidoscope, has influenced greatly the landscape painting of Russia of the late XIXth - the early XXth centuries. |
Импрессионизм, как новая художественная система, построенная на восприятии и отражении быстротекущих мгновений жизненного круговорота, оказал огромное влияние на пейзажную живопись России конца XIX - начала XX века. |
But Korovin selected as the outstanding representative of Russian Impressionism. |
Но Коровин выделен. Как яркий представитель Российского импрессионизма. |
I am pleased to say that this, in my opinion, dawn of early Impressionism... |
великий период предрассветного Парижа заставляет трепетать мою душу. |
Past Impressionism, you see. |
Понимаешь, они называются Прошлые Импрессионисты. |
He probably thinks the Impressionists are a heavy metal band. |
Он, наверное, думает, что импрессионисты это такая хэви-метал группа. |
Manny said that Whelan had a thing for post-impressionism. |
Мэнни сказал, что Уилан предпочитает пост-импрессионизм. |
New Artworks Lena Kurovska - Impressionist Artist. |
Новые работы Живопись украинского художника Елены Куровской. |
Today we're going to study the impressionist era. |
Сегодня мы будем изучать эпоху импрессионизма. |
Maybe she's happily remembering the lunch she had with a very talented impressionist. |
Может она вспоминает отличный обед с очень талантливым пародистом. |
Supposedly he has an encyclopedic knowledge of the impressionists. |
Предположительно у него энциклопедические знания об импрессионистах. |
Deals exclusively in French impressionists, recently returned to New York. |
Работает исключительно с французскими импрессионистами, недавно вернулся в Нью-Йорк. |
The Palmer center is doing a wonderful retrospective of impressionists. |
В центре Палмер сейчас прекрасная ретроспектива импрессионистов. |
He's just following you around because he's our resident impressionist. |
Он ходит за тобой, потому что он местный пародист. |
Wallace goes in for landscapes and impressionists, but my taste runs a little darker. |
Уоллесу нравятся пейзажи и ипрессионисты, но я предпочитаю более темные работы. |
Kids, every story in a man's life is like a dot in an Impressionist painting... |
Дети, каждая история в жизни мужчины, всего лишь точка в картине импрессиониста... |
Famous faker of old masters, cubists, impressionists... even the odd Michelangelo. |
Известный фальсификатор старых мастеров, кубистов, импрессионистов... даже Микеланджело. |
This is a work by the French impressionist painter Claude Monet, famous for his use of blazing, swirling colours. |
Это работа французского художника-импрессиониста Клода Моне, известного своим ярким калейдоскопом красок. |
But he tends to go for that post-impressionist junk. |
Но он работает больше по этим пост-импрессионистам. |