| Предложение | Перевод |
| An antique art deco engagement ring, about a karat. | Старинное обручальное кольцов в стиле арт-деко, весом в карат. |
| Examples would be, putting money into stamps, antiques or art. | Доход зависит от уровня процентных ставок и срока жизни получателя. |
| A few steps away from the antique shops and art galleries, the hotel Le Littre welcomes you in a comfortable atmosphere. | Отель Le Littre с уютной атмосферой приглашает Вас остановиться всего в нескольких шагах от антикварных лавок и художественных галерей. |
| Big cities can satisfy most consumer appetites with everything from high-fashion boutiques to second-hand emporiums, while many smaller places tend towards speciality retail, be it home-grown produce, antiques or arts and crafts. | Большие города могут удовлетворить запросы большинства покупателей, предлагая им буквально все - от модных бутиков до магазинчиков "секонд-хенд", а в небольших населенных пунктах обычно работают специализированные магазины, предлагающие местные товары, антиквариат, предметы искусства и народного ремесла. |
| During an antique epoch graceful art concerning external beauty had two poles. In the Roman tradition portrait similarity was an obligatory condition while in Greek - was considered secondary. | Творчество Аллы Дуль, в этом смысле, противоречит такому традиционному взгляду и одновременно умело его использует. |
| Built in the early 19th century, Hotel Piranesi is now surrounded by antique shops, art galleries and designer stores. | Построенный в начале 19 века отель отель Piranesi теперь окружен антикварными магазинами, галереями и дизайнерскими магазинами. |
| In addition, the Metropolitan Police Art and Antiques Squad maintains close links with INTERPOL. | Кроме того, подразделение полиции метрополии по вопросам предметов искусства и антиквариата поддерживает тесные связи с ИНТЕРПОЛОМом. |
| It is now a museum containing a vast collection of decorative art and antiques from the 17th and 18th century. | Теперь это музей, где находится огромная коллекция декоративного искусства и антиквариата 17 и 18 веков. |
| Antiques, opera, art, food, gardening. | Антиквариат, опера, живопись, кулинария, садоводство. |
| In fact, as of now, you are officially seconded to Arts and Antiques. | Фактически, сейчас вы официально прикомандированы к Отделу искусств и антиквариата. |
| Your collection of art and antiques. | Вы просто кладезь знаний о искусстве и такой умелый. |
| The service was a practical source of information and guidance to help users to collect, buy and sell art, antiques and antiquities legitimately. | Служба представляет собой практический источник информации и указаний, призванных помочь пользователям коллекционировать, покупать и продавать произведения искусства, антиквариат и предметы старины в соответствии с законом. |
| Trace magazine was established in 1988 and is distributed to readers in 172 countries and provides information about stolen art and antiques and articles on art theft. | Журнал Трейс, который был учрежден в 1988 году и который имеет читателей в 172 странах, публикует информацию о похищенных произведениях искусства и старины, а также статьи о хищениях предметов искусства. |
| Not many other antiques are works of art made by so many highly qualified craftsmen. | Следует отметить, что немногие античные предметы являются делом аж стольких профессиональных мастеров. |
| And if you set off the sprinkler system with one of those, you'll be destroying $30 million worth of art and antiques. | И если вы испортите противопожарную систему вы разрушите на 30 млн предметов искусства и старины. |
| I'm an art and antiques dealer, in case you didn't know. | Я продаю предметы исскуства и антиквариат, на всякий случай, если вы не знали. |
| The website had separate areas for those working in the art, antiques and antiquities trade, including dealers and auction houses; private individuals; and public collections. | На веб-сайте имеются отдельные разделы для тех, кто занят в сфере торговли произведениями искусства, антиквариатом и предметами старины, включая торговцев и фирмы, проводящие аукционы, частных лиц и общественные коллекции. |
| lt boasts an eclectic collection of rare visiting card cases, antique fans and art objects. | Здесь находится уникальная коллекция редких визитных карточек, старинных вентиляторов и произведений искусства. |
| Shining shops offer design clothes, small antique shops, private art galleries displaying icons, modern art and jewels, music shops and shops for traditional crafts feast the eyes. | Сверкающие витрины магазинов предлагают одежду дизайнеров, маленькие антикварные магазинчики, частные галереи с выставкой икон, современного искусства и ювелирных изделий, музыкальные магазины и магазины традиционного ремесла. |