| Предложение |
Перевод |
| The mailman left a note on our door. |
Почтальон оставил записку на нашей двери. |
| We'll note it in the following way. |
Запишем это следующим способом. |
| We sensed a melancholy note in his voice. |
Мы почувствовали в его голосе нотку меланхолии. |
| Tom left a note on the kitchen table. |
Том оставил на кухонном столе записку. |
| I could write her a note if it would help. |
Я мог бы написать ей записку, если бы это помогло. |
| I could write him a note if it would help. |
Я мог бы написать ему записку, если бы это помогло. |
| The note was from them. |
Записка была от них. |
| Please note that the price is subject to change. |
Обратите, пожалуйста, внимание, что цена может измениться. |
| Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. |
Затем он оделся, сунул конспекты в портфель, и побежал вниз по лестнице. |
| Can you take notes for me during the professor's talk? |
Вы запишите речь профессора? |
| They passed notes in class. |
Они обменивались записками на уроке. |
| He started leaving love notes on her desk. |
Он начал оставлять любовные записки на её столе. |
| Don't forget to spend a little time looking over your notes before the exam. |
Не забудь потратить немного времени, чтобы просмотреть свои записи перед экзаменом. |
| Do you still have the notes I gave you? |
У тебя ещё остались записи, которые я тебе давал? |
| In my language, the notes of the scale are do, re, mi, fa, sol, la, si, do. |
На моем языке ноты гаммы называются так: до, ре, ми, фа, соль, ля, си, до. |
| Footnotes are notes at the foot of a page. |
Сноски - это примечания, находящиеся внизу страницы. |
| "text-muted">Нужно отметить, что "let me go" и "let go of me" не означают в точности одно и то же.This restaurant is noted for its good food. |
Этот ресторан славится хорошей кухней. |
| The teacher noted several mistakes in my recitation. |
Учитель указал на несколько ошибок, которые я допустил во время чтения. |
| I noted a trace of eagerness in her voice. |
Я уловил в её голосе нотки нетерпения. |
| The students noted down every word the teacher said. |
Студенты записали каждое слово, сказанное преподавателем. |
| Sleeping pills, hastily written note... |
Ты видишь, что я вижу? Снотворное, наспех написанная записка... |
| Brief note on the Committee for Development Planning. |
З. Краткая информационная записка о деятельности Комитета по планированию развития. |
| Equipment charged to the programme budget is not included in that note. |
Информация об имуществе, приобретенном за счет средств, выделяемых на программную деятельность, в указанное примечание не включена. |
| See also note 64 below and accompanying text. |
См. также примечание 64 ниже и относящийся к нему текст. |
| There were no comments on the Comoros country note. |
Комментариев в отношении страновой записки по Коморским Островам сделано не было. |
| There were no comments on the Maldives country note. |
В отношении страновой записки по Мальдивским островам никаких комментариев высказано не было. |
| Opinion at page 12, note 23. |
Заключение, стр. 12 английского текста, примечание 23. |
| This note by the Secretariat responds to a request at the forty-fourth session of the Commission for a note on strategic planning. |
Настоящая записка Секретариата подготовлена в ответ на просьбу, высказанную на сорок четвертой сессии Комиссии, в отношении подготовки записки о стратегическом планировании. |
| Please note that reservations are processed automatically. |
Примите, пожалуйста, к сведению, что все бронирования оформляются с помощью компьютерной программы. |
| The guidance note identifies responsibilities throughout the United Nations system. |
В этой директивной записке определяются обязанности всех звеньев системы Организации Объединенных Наций. |
| He hoped that the relevant bodies would take due note. |
Оратор выражает надежду на то, что соответствующие органы примут эти замечания к сведению. |
| Such strategies are shared with the Executive Board in the country note. |
Соответствующие стратегии доводятся до сведения Исполнительного совета в записке, посвященной той или иной стране. |
| I note encouraging signs of universalization, however. |
Вместе с тем я хочу отметить некоторые обнадеживающие признаки в плане обеспечения универсальности. |
| Please note that all submissions during the current data collection are taken as validated. |
Просьба иметь в виду, что все данные, представляемые в ходе текущего сбора данных, будут рассматриваться как подтвержденные. |
| We note that life expectancy in many African countries remains low despite some improvements since Rio. |
Мы отмечаем, что показатели продолжительности жизни во многих африканских странах остаются низкими, несмотря на некоторое улучшение в этой области, наметившееся после Конференции в Рио-де-Жанейро. |
| We note that energy plays a critical role in facilitating development. |
Мы отмечаем, что энергетика играет одну из решающих ролей в обеспечении развития. |
| The note also identified discussion points. |
В упомянутой записке определяются также вопросы для обсуждения. |
| On this note I close my brief statement. |
На этой ноте я хотел бы завершить свое краткое выступление. |
| Of note is the United Nations Development Programme-supported project on social exclusion. |
Следует особо отметить проект по вопросу социальной изоляции, который поддерживается Программой развития Организации Объединенных Наций. |
| None of the protocols reviewed for this note establishes its own separate dispute settlement procedures. |
Ни в одном из протоколов, рассмотренных в связи с настоящей запиской, не устанавливаются собственные раздельные процедуры урегулирования споров. |