Предложение |
Перевод |
The commentator also cautioned against the imposition of overarching principles for coordination and cooperation, a point that was supported by others. |
Комментатор предостерег также от навязывания всеобъемлющих принципов координации и сотрудничества и был поддержан в этом другими. |
The media are no longer a commentator, but a participant that has hijacked politics with imagery. |
СМИ с определенных пор - не комментатор, а участник, который заменил политику образами. |
In a race with enough star power to fuel a dozen state's attorney battles, legal commentator Frank Prady faced attorney and wife of the governor, Alicia Florrick. |
В предвыборной гонке, запала которой хватило бы на десяток сражений за прокуратуру, юридический обозреватель Фрэнк Прэди противостоял юристу и жене губернатора Алисии Флоррик. |
I'm your host Bob Hylox, and with me is my sidekick and color commentator, Cleaver Williams. |
Я ваш ведущий Боб Хилокс, и со мной мой закадычный друг цветной комментатор, Колун Уильямс. |
I'm a regular commentator on the Weather Channel. |
И я постоянный комментатор на канале погоды. |
Willem De Klerk, Journalist and political commentator, Thabo Mbeki. |
Виллем Де Клерк, журналист и политический комментатор, Табо Мбеки. |
No. A commentator once said it on my research DVDs. |
Комментатор как-то сказал так на ДВД, который я изучал. |
The same commentator also accuses the present generation of being biased in favour of itself. |
Этот комментатор также обвиняет нынешнее поколение в небеспристрастном отношении к самому себе. |
Late last week, on what one Eastern European commentator |
В конце прошлой недели, один комментатор из Восточной Европы |
At the previous year's workshop, the other commentator recalled, a number of valuable ideas for handling the workload efficiently had been put forward. |
Другой комментатор отметил, что на прошлогоднем семинаре был высказан ряд ценных идей относительно путей, позволяющих действенно регулировать объем рабочей нагрузки. |
As William Kristol, a supporter of the Sharon line and a leading conservative US commentator wrote: You can't have a peace process in which one of the partners is a sponsor of terrorism. |
Как написал Вильям Кристол, ведущий консервативный комментатор США, поддерживающий линию Шарона: Вы не можете находиться в мирном процессе, если один из участников является спонсором терроризма. |
Or alternatively, as another commentator suggests, due diligence "results from more than mere negligence on the part of state officials... it consists of the reasonable measures of prevention that a well-administered government could be expected to exercise under similar circumstances". |
Или же, как это сформулировал другой комментатор, должное внимание "это не просто отсутствие небрежности со стороны государственных должностных лиц, ... оно состоит из разумных превентивных мер, которых можно было бы ожидать от надлежащим образом функционирующего правительства при аналогичных условиях". |
Now, of course, you've stopped playing tennis, you are now a commentator. |
Сейчас, как известно, ты ушёл из тенниса и ты теперь комментатор. |
But, your honor, Mr. Roscoe just said he's a commentator, not a reporter. |
Но, ваша честь, мистер Роско только что сказал, что он комментатор, а не репортёр. |
While the President could do much to shape and manage the agenda, the commentator cautioned that formal meetings could become very lengthy if the Council membership were expanded to 24, as recommended by the High-level Panel. |
Заметив, что Председатель может многое сделать по формированию и регулированию повестки дня, комментатор предостерег, что официальные заседания могут стать весьма продолжительными, если состав Совета будет расширен до 24 членов, как рекомендовано Группой высокого уровня. |
In response, another commentator pointed out that the Council had received conflicting advice from the African Union and the League of Arab States on how to handle Libya. |
В ответ другой комментатор указал на то, что по Ливии Совет получил от Африканского союза и Лиги арабских государств противоречащие друг другу рекомендации. |
Yesterday, during the game with Hall of Porto Ferreira, TVI heard the commentator say something like: This Town Hall is forcing the Port to work hard, the Port had to suit up monkey after the fact in the league gala Champions. |
Вчера, во время игры с Холл Порту Феррейра, TVI слышал комментатор сказал что-то вроде: Этот ратуши заставляет Порт работать, порт был костюм обезьяны до после факта в лиге гала Чемпионов. |