World view - Мировоззрение

Прослушать
world view

Слово относится к группам:

Саморазвитие
Предложение Перевод
I can't believe your world view is this dark. Я не могу поверить, твое мировоззрение настолько мрачное.
It brings in a little extra cash and it expands my world view. Это приносит мне дополнительный доход, и так же расширяет мое мировоззрение.
They just have a very different world view. У них просто другой взгляд на мир.
You have a dark world view, detective. У вас темный взгляд на мир, детектив.
Then you have to admit that your world view is slightly limited. Тогда ты должен подметить то, что твой кругозор слегка ограничен.
Over time, your world view has narrowed to victims and rapists. Все время, ваш кругозор ограничивался жертвами и насильниками.
The Committee members must, however, respect Uzbekistan's world view and refrain from putting pressure on it to emulate European countries. Однако члены Комитета должны уважать мировоззрение Узбекистана и воздерживаться от давления на него, следуя примеру европейских стран.
We are interested in your ideas, your opinions, your world view. Мы заинтересованы в ваши идеи, ваше мнение, ваше мировоззрение.
In other words, if you're a banker, this is already a world view. Иными словами, если вы банкир, это уже определённый взгляд на мир.
The State also needed to reach agreement with the indigenous peoples on inclusive public policies that respected their world view and guaranteed them unrestricted enjoyment of all their rights. Государству также необходимо достичь согласия с коренными народами по вопросу о комплексной государственной политике, которая уважала бы их мировоззрение и гарантировала бы им неограниченное пользование всеми правами.
That world view was what was blocking agreement on emissions cuts and technology transfer in the run-up to the Copenhagen Climate Change Conference. Именно такое мировоззрение препятствует достижению соглашения в отношении сокращения объемов выбросов и передачи технологии в преддверии Копенгагенской конференции по изменению климата.
For indigenous youth, land is not a commodity, but a primary source of life that reflects their identity, culture, world view and rituals. Для молодежи коренных народов земля является не товаром, а основным источником жизни, который отражает их самобытность, культуру, мировоззрение и ритуалы.
To retain their cultural identity, religious beliefs, spirituality, practices and customs, and their own world view; Собственная культурная самобытность, религиозные убеждения, духовная жизнь, практика и традиции и свое собственное мировоззрение.
The Ecuadorian State has introduced bilingual intercultural education in order to ensure the development and reinforcement of the cultural values - language, knowledge, world view and way of life - of each indigenous community or population. Государство ввело систему межкультурного двуязычного образования, призванную обеспечить условия для развития и укрепления культурных ценностей, к которым относятся язык, накопленные знания, мировоззрение и жизненный уклад каждой коренной общины или народности.
The Non-Aligned Movement rejected this imposition of rigidity, representing an independent and responsible alternative to the world view. Движение неприсоединения отвергло это навязывание жестких рамок, выдвинув независимую и ответственную альтернативу мировому общественному мнению.
The Non-Aligned Movement figures firmly in India's world view and constitutes an important plank in our foreign policy. Движение неприсоединения занимает прочное место в мировоззрении Индии и является важной частью нашей внешней политики.
I would take this statement as the normal outcome of their particular world view. Я готов принять это заявление как естественное следствие их особого видения мира.
This is the prevalent world view, and we must accelerate our efforts to accomplish this goal. Такова точка зрения, господствующая в мире, и мы должны активизировать наши усилия, направленные на достижение этой цели.
This is the prevalent world view, and we must accelerate our efforts to accomplish this goal. Это превалирующее мнение всего мира, и мы должны активизировать наши усилия для достижения этой цели.
In recent years steps have been taken to revise teaching materials, which still reflect a world view that contains traditional stereotypes. В этом смысле одним из факторов, который было признано необходимым пересмотреть в последние годы, являлись учебные материалы, которые все еще отражают такое видение мира, которое формирует традиционные стереотипы.

Комментарии