Предложение |
Перевод |
It's basically the same as "self-love", but for another person. |
Это примерно то же, что и "себялюбие", только к кому-то другому. |
"Self-love, my liege, is not so vile a sin as self-neglecting." |
"Себялюбие, мой сеньор, не такой низкий грех, как самоуничижение." |
Love and self-love, tragic and comical aspects in "The Misanthrope". |
Любовь и самолюбие, трагические и комические аспекты в "Мезантропе" Мольера. |
If they would accept each other's shortcomings that would be a victory of love over self-love. |
Если бы они смогли принять собственные недостатки это была бы победа любви на над самолюбием. |
The path to love... self-love. |
Чтобы тебя полюбили... полюби себя. |
I'm done pretending that decadence, hedonism, and self-love are all negative concepts. |
Мне надоело притворяться, что упадничество, жизнелюбие и эгоизм являются негативными проявлениями. |
As Adam Smith noted, there is a dialectic between self-love and altruism. |
Как отмечал Адам Смит, существует диалектическая взаимосвязь между самовлюбленностью и альтруизмом. |
I renounce all vanity, self-love, and human respect. |
Я оставляю тщеславие, любовь к себе, самоуважение. |
Well, we're going to do a group number by the queen of self-love - |
Ну, мы собираемся сделать групповой номер королевы самовлюбленности |
We made it through the storm But I have self-love, and that's real love. |
Но у меня есть любовь к себе и это настоящая любовь. |
Your self-love, it has no bounds, does it? |
Твой нарциссизм не имеет границ, а? |
It was that she had never loved him... but she wanted children to retaliate against her sister... who was not maternal, and whose every inch, Leslie felt... was occupied by gluttonous self-love. |
Дело в том, что она никогда не любила его... но хотела детей, чтобы отомстить своей старшей сестре... которая не желала материнства, и чей каждый дюйм, как Лесли чувствовала... был заполнен ненасытной любовью к себе. |
Look, there's even a Tunnel of Self-Love. |
Видишь, там даже есть Тоннель Себялюбия. |
I didn't even self-love. |
Я даже не занималась самоудовлетворением. |
Losing would contradict your self-love. |
Проиграть значит забыть о себе. |
You're filled with equal parts self-loathing and self-love. |
Тебя разрывают на части одновременно и любовь, и отвращение к самому себе. |
Self-criticism, not self-love, and cultural relativism are the nuts and bolts of the Western mindset. |
Самокритика, а не себялюбие, а также культурный релятивизм являются главными элементами западного мышления. |
If I speak of love and self-love it's because nothing has changed. |
Да, это рискованно, но если я говорю о любви и самолюбии сегодня то только потому, что сегодня ничего ни изменилось. |
And his so-called love of art is really nothing but self-love. |
И его так называемая любовь к искусству, просто напросто любовь к себе. |