| Предложение | Перевод |
| Furthermore, increased use of continuing appointments would not enhance productivity indicators or encourage self-improvement on the part of the staff. | К тому же широкое использование непрерывных контрактов не способствует росту производственных показателей и не стимулирует самосовершенствование сотрудников. |
| They advocate the spirit of "four selfs": self-respect, self-confidence, self-reliance and self-improvement, with emphasis on ideological, ethical and educational progress. | Они пропагандируют четыре характеристики в плане "само-": "самоуважение", "самоуверенность", "самостоятельность" и "самосовершенствование" с упором на идеологический, этический и просветительский прогресс. |
| The General Assembly there recognized that reform is a dynamic process. It requires constant self-analysis and self-criticism in order to achieve self-improvement. | Генеральная Ассамблея в ней признала, что реформа - это процесс динамичный, требующий постоянного самоанализа и самокритики в целях достижения самоусовершенствования. |
| Burundi has no doubt the time will come when Africa will show its capacity for self-improvement and that it will be able to contribute more to the well-being of mankind. | Бурунди не сомневается в том, что наступит время, когда Африка продемонстрирует свой потенциал самоусовершенствования и сможет внести более значительный вклад в улучшение благосостояния человечества. |
| The gathering of thousands of people from many nations and religions, coming with sincere intentions and a true desire to achieve self-improvement, can only consolidate peace in the world. | Прибытие сюда из многих стран мира тысяч людей, исповедующих различные религии, с искренними намерениями и подлинным желанием добиться самоусовершенствования, может лишь укрепить мир во всем мире. |
| ANEC also owns a Post-Graduate and Self-Improvement Studies Center endorsed with University Degree. | АНЕК принадлежит также Центр повышения образования и самоусовершенствования, диплом которого приравнен к университетскому. |
| Hobbies: Self-improvement and storing women in formaldehyde. | Увлечения: самосовершенствование и хранение женщин в формальдегиде. |
| NEPAD is an important step taken by African countries to meet the challenges of the new century through greater unity and self-improvement. | НЕПАД является важной инициативой, выдвинутой африканскими странами в целях решения сложных задач нового столетия на основе более тесного единства и улучшения положения в своих странах. |
| Respect among nations is a key to stability, and self-improvement is a motive for work. | Взаимоуважение между государствами - это ключ к стабильности, а самоусовершенствование - это стимул к работе. |
| We hope that similar actions which promote self-improvement of people, in our city will be as much as possible. | Надеемся, что подобных мероприятий, которые способствуют самосовершенствованию людей, в нашем городе будет как можно больше. |
| Our common endeavour of constant self-examination and self-improvement has once again proved its utility by making tangible recommendations. | Наши общие усилия по постоянному самоанализу и самосовершенствованию вновь доказали свою целесообразность, позволив нам выработать конкретные рекомендации. |
| I have decided to follow the road of self-improvement and to change myself. | Я решил стать на путь самосовершенствования и изменить себя. |
| You're all dying a slow, miserable death, thanks to this cult of self-improvement. | Вы все сдохните медленной, ничтожной смертью, благодаря этому культу самоулучшения. |
| I think maybe you're right about the whole self-improvement kick. | Может, ты права насчёт самосовершенствования. |
| I plan a new life again and work at self-improvement. | Я строю планы на будущее и работаю над собой. |
| Back on the road, the self-improvement began. | Возвращаемся на дорогу, и начнём самосовершенствоваться. |
| I think it's a bold step, and I support you in your journey of self-improvement. | Я думаю, это смелый шаг, и я поддерживаю тебя в твоём стремлении к самосовершенствованию. |
| The contemporary Olympic Games have reinforced the human pursuit of the spirit of peace, development and self-improvement. | Современные Олимпийские игры укрепляют стремление человека к миру, сотрудничеству и самоусовершенствованию. |
| Persons with disabilities are consistently and continually examples of the values of self-improvement and personal development. | Инвалиды последовательно и непрерывно олицетворяют ценности самосовершенствования и личностного развития. |
| The Forum had demonstrated its capacity for self-improvement and adaptation and should remain flexible to enable it to respond to new developments. | Форум доказал свою способность к самосовершенствованию и адаптации и должен сохранять гибкость, чтобы реагировать на изменение обстановки. |