Предложение |
Перевод |
The opening ceremony took place on schedule. |
Церемония открытия состоялась по расписанию. |
The opening ceremony took place yesterday. |
Церемония открытия состоялась вчера. |
The ceremony began with his speech. |
Церемония началась с его речи. |
The ceremony was simple. |
Церемония была простой. |
You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy. |
Ты должен присутствовать на церемонии, будешь ты свободен от дел или нет. |
The ceremony will take place tomorrow. |
Церемония состоится завтра. |
No personal weapons or ammunition were surrendered during this much awaited ceremony. |
В ходе этой долгожданной церемонии не было сдано ни личное оружие, ни боеприпасы. |
President Aristide attended the ceremony and made an address. |
На этой церемонии присутствовал президент Аристид, который выступил с речью. |
The ceremony was held in an atmosphere of national unity. |
Эта церемония проходила в атмосфере национального единства. |
The instruments of ratification were deposited in a solemn ceremony followed by a press conference, organized by the Department. |
Передаче на хранение документов о ратификации была посвящена торжественная церемония, после которой прошла организованная Департаментом пресс-конференция. |
Additionally, some residents of the Cocos and Keeling Islands perform a ritual circumcision ceremony. |
Кроме того, некоторые жители Кокосовых Островов и Островов Килинг совершают ритуальный обряд обрезания. |
Egypt looks forward to hosting the Treaty-signing ceremony next year. |
Египет будет с нетерпением ожидать возможности принять у себя участников намеченной на будущий год церемонии подписания Договора. |
He said it was some kind of initiation ceremony. |
Она сказал, что они устроили в церкви что-то вроде церемонии посвящения. |
Act surprised when my friend Fat Dave streaks the ceremony. |
Будет сюрприз, когда мой друг Дейв пробежится голым во время церемонии. |
Professors, ministers, families and guests also died at that ceremony. |
Погибли также участвовавшие в этой церемонии профессора, министры, члены их семей и гости. |
The Committee also adopted a new convention on cyber-crime, which subsequently was opened for signature at a ceremony in Budapest on 23 November. |
Комитет также принял новую конвенцию о компьютерных преступлениях, которая впоследствии была открыта для подписания на церемонии в Будапеште 23 ноября. |
The Abkhaz leader, Mr. Ardzinba, and other representatives of the Abkhaz leadership and civil society attended the ceremony. |
На этой церемонии присутствовали абхазский лидер г-н Ардзинба и другие представители абхазского руководства и гражданского общества. |
Care must be taken to ensure that the indirect costs of destruction are not exorbitant because of an overly elaborate ceremony. |
Необходимо позаботиться о том, чтобы косвенные затраты на уничтожение не становились чрезмерно высокими вследствие слишком усложненной церемонии. |
The Ambassador of Mexico in Brazil, His Excellency Mr. Jorge Navarrete, attended the signing ceremony. |
На церемонии подписания присутствовал посол Мексики в Бразилии Хорхе Наваррете. |
With regard to the crusades, details of the ceremony requesting forgiveness conducted by the Pope would be contained in the next periodic report. |
Что касается крестовых походов, то в следующем периодическом докладе будут приведены подробности относительно проведенной папой римским церемонии покаяния. |
UNIS was in charge of organizing the ceremony and the guided tour. |
ИСООН отвечала за организацию церемонии и экскурсию. |
The seminar opened on the morning of 13 February with a solemn ceremony. |
Работа семинара началась утром 13 февраля с торжественной церемонии. |
Since 1999 the awards have been conferred at a special ceremony in November to mark World Quality Day. |
Награждения проводятся на специальной церемонии, посвященной всемирному дню качества, в ноябре, начиная с 1999 года. |
Ministers of religion may not conduct a religious marriage ceremony before a marriage certificate has been presented to them . |
Священнослужители не могут проводить соответствующие религиозные церемонии, если им не было представлено свидетельство о браке . |