| Предложение | Перевод |
| I became a Catholic because I'm extremely pessimistic. | Я стал католиком, потому что я крайне пессимистичен. |
| The Catholic Church is opposed to divorce. | Католическая церковь выступает против разводов. |
| A fanatic catholic priest cast it in fire. | Фанатичный католический священник бросил его в огонь. |
| Father Jack Landry, a catholic priest, was among those who found their influence troubling. | Отец Джек Лендри, католический священник, был одним из тех, кто считал, что их влияние несет проблемы. |
| Bergen catholic plays don Bosco prep this afternoon. | "Берген Католик" играют против "Дон Боско" сегодня. |
| It's having a catholic stand up for you. | В том, что шафером на свадьбе будет католик. |
| The Mexicans just added on the top 'cause they're catholic. | Мексиканцы лишь добавили к ним топ, потому что они католики. |
| They only stay together 'cause they're catholic. | Они вместе, потому что католики. |
| Before you say anything offensive, let me tell you that I'm a pretty serious catholic. | Пока ты не сказала что-то обидное, позволь предупредить тебя, что я ярый католик. |
| No, he's not catholic, but he practices at a very big church. | Он не католик, но практикует в очень большой церкви. |
| And catholic, such as everyone. | И католик, как и все. |
| They're boston Irish catholic - they mate for life, | Они ирландские католики из Бостона, им суждено всю жизнь быть вместе. |
| It's not like that if you're catholic. | И все совсем по-другому когда вы католик. |
| I'm assuming that you're catholic. | Я предполагаю, что вы католики. |
| Me, no, I'm not catholic. | Я - нет, я не католик. |
| Father Nicholas Galway, retired catholic priest. | Отец Николас Голуэй, католический священник на пенсии. |
| I'm catholic, just like you! | Я католик, так же как и вы! |
| So you are catholic as well, Mr. Morgan? | ј вы, мистер ћорган, тоже католик? |
| Did the W.A.S.P.S find out that you're catholic? | Протестанты узнали, что ты католик? |
| If not for a catholic, that catholic, I would not be here to whisk you away to wedded bliss. | Если бы не католик, этот католик, я бы вряд ли привёл тебя к супружескому блаженству. |
| Presently is one of influential catholic Orders. | В настоящее время является одним из влиятельных католических Орденов. |
| The catholic league was founded in 1973 by father virgil blum. | Донохью: Католическая лига была основана в 1973 году, отцом Вирджилом Блюмом. |